Текст и перевод песни Astrud - Nuestros Poetas
Qué
malos
son,
qué
malos
son
How
bad
they
are,
how
bad
they
are
Qué
malos
son
nuestros
poetas
How
bad
our
poets
are
Qué
malos
son,
qué
malos
son
How
bad
they
are,
how
bad
they
are
Qué
malos
son
nuestros
poetas
How
bad
our
poets
are
Solo
hay
que
leer
las
cartas
One
only
has
to
read
the
letters
Que
Guillén
mandó
a
Salinas
That
Guillén
sent
to
Salinas
O
escuchar
a
Gil
de
Biedma
Or
listen
to
Gil
de
Biedma
Leído
por
Carod-Rovira
para
verlo
Read
by
Carod-Rovira
to
see
it
Qué
malos
son,
qué
malos
son
How
bad
they
are,
how
bad
they
are
Qué
malos
son
nuestros
poetas
How
bad
our
poets
are
Qué
malos
son,
qué
malos
son
How
bad
they
are,
how
bad
they
are
Qué
malos
son
nuestros
poetas
How
bad
our
poets
are
Solo
hay
que
mirar
las
fotos
One
only
has
to
look
at
the
photos
Están
en
las
hemerotecas
They
are
in
the
newspaper
libraries
Dámaso
Alonso
en
El
Pardo
Dámaso
Alonso
in
El
Pardo
Y
Luis
Cernuda
en
Acapulco
And
Luis
Cernuda
in
Acapulco
Los
que
se
hicieron
ricos
Those
who
became
rich
Los
que
murieron
pobres
Those
who
died
poor
Enfermos,
en
el
exilio
Sick,
in
exile
Leopoldo
y
sus
dos
hijos,
todos
ellos
Leopoldo
and
his
two
sons,
all
of
them
Qué
malos
son,
qué
malos
son
How
bad
they
are,
how
bad
they
are
Qué
malos
son
nuestros
poetas
How
bad
our
poets
are
Qué
malos
son,
qué
malos
son
How
bad
they
are,
how
bad
they
are
Qué
malos
son
nuestros
poetas
How
bad
our
poets
are
Preguntadle
a
la
viuda
de
Alberti
Ask
Alberti's
widow
Si
pudiera
hablar
Zenobia
If
Zenobia
could
speak
Si
estuviera
vivo
el
bendito
If
the
blessed
man
were
alive
Padre
de
Jorge
Manrique
Father
of
Jorge
Manrique
Si
lo
supiésemos
todo
If
we
knew
everything
Tanta
metáfora
So
much
metaphor
Y
tan
poca
vergüenza
todos
ellos
And
so
little
shame
all
of
them
Qué
malos
son,
qué
malos
son
How
bad
they
are,
how
bad
they
are
Qué
malos
son
nuestros
poetas
How
bad
our
poets
are
Qué
malos
son,
qué
malos
son
How
bad
they
are,
how
bad
they
are
Qué
malos
son
nuestros
poetas
How
bad
our
poets
are
Quevedo
el
putero
y
Góngora
el
lameculos
Quevedo
the
whoremonger
and
Góngora
the
ass-kisser
Garcilaso
el
usurero
y
Rosalía
la
ludópata
Garcilaso
the
loan
shark
and
Rosalía
the
gambler
El
maricón
de
Lorca
y
Bécquer
Lorca
the
faggot
and
Bécquer
Que
era
un
poco
mariquita
también
Who
was
a
bit
of
a
sissy
too
Ferrater
el
desgraciado
Ferrater
the
unfortunate
Gimferrer
el
pervertido
Gimferrer
the
pervert
Los
hermanos
Machado
The
Machado
brothers
El
drogadicto
y
el
maltratador
The
drug
addict
and
the
abuser
San
Juan
de
la
Cruz
Saint
John
of
the
Cross
Y
Santa
Teresa
de
Jesús
And
Saint
Teresa
of
Jesus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genis Segarra Rubies, Manuel Jesus Martinez Merino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.