Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandığımı Açamadım
Ich konnte meine Truhe nicht öffnen
Pencerede
oturmuşum,
oturmuş,
Ich
sitze
am
Fenster,
sitze,
Türküler
tutturmuşum,
tutturmuş
Habe
Lieder
angestimmt,
angestimmt
Şu
garip
baş
bir
yerlere
vurulmaz
Dieser
arme
Kopf,
er
findet
keinen
Ort
zum
Ruhen.
Gurbet
ellerde
gayrı
durulmaz.
In
der
Fremde
ist
es
nicht
mehr
auszuhalten.
Sigaramın
dumanı
da
dumanı
Der
Rauch
meiner
Zigarette,
oh
der
Rauch
Yoktur
aman
şu
yarimin
imanı
Ach,
mein
Geliebter,
er
kennt
kein
Erbarmen!
Sigaramın
dumanı
da
dumanı
Der
Rauch
meiner
Zigarette,
oh
der
Rauch
Yoktur
aman
şu
yarimin
imanı
Ach,
mein
Geliebter,
er
kennt
kein
Erbarmen!
Bağrı
yanık
dostlara
da
merhaba
x
2
Ein
Hallo
auch
an
die
Freunde
mit
brennendem
Herzen
x
2
Boynu
bükük
eşlere
de
merhaba
x
2
Ein
Hallo
auch
an
die
Gefährten
mit
gesenktem
Haupt
x
2
Pencerede
oturmuşum
oturmuş,
Ich
sitze
am
Fenster,
sitze,
Türküler
tutturmuşum,
tutturmuş
Habe
Lieder
angestimmt,
angestimmt
Kaç
yıl
oldu
söz
verip
de
gideli
Wie
viele
Jahre
ist
es
her,
seit
du
dein
Wort
gabst
und
gingst
Tükendi
gitti
ömrüm
çileli
Mein
mühevolles
Leben
ist
dahin.
Kıvrılsa
da
tütünümün
dumanı
Auch
wenn
der
Rauch
meines
Tabaks
sich
kräuselt
Elimdedir
şu
aklımın
dümeni
Das
Steuer
meines
Verstandes
ist
in
meiner
Hand
Bak
buraya
ey
zalimin
adamı
Schau
her,
oh
du
grausamer
Mann!
Vardır
elbet
her
şeyin
bir
zamanı
Gewiss
hat
alles
seine
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Dogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.