Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jageh
raat
bhar,
kare
kaam
You
stay
up
all
night,
working
Aur
na
mile,
pura
aaram
And
you
don't
get
a
good
rest
Par
karna
kaam
But
you
have
to
work
Kyunki
chahiye
paisa
Because
you
need
money
Pana
maukam,
fir
kharcho
paisa
To
get
an
opportunity,
then
spend
money
Ye
kaisa
paisa
tu
iske
peeche
kyu
flip
sa
rehta
What
kind
of
money
is
this,
why
are
you
flipping
for
it?
Mera
maan
toh
kehta
chodo
ye
naukari
par
My
mind
tells
me
to
quit
this
job,
but
Gale
main
patta
bey
You're
caught
in
a
trap,
baby
Lagta
tu
kutta
hai
Seems
like
you're
a
dog
Nahi
karni
job
bas
yahi
tu
japta
hai
You're
not
doing
the
job,
you
just
keep
repeating
it
Japta
hai
japta
hai
Repeating
it,
repeating
it
Jagta
hai
raaton
main
Staying
awake
at
night
Kab
hai
fir
sona?
When
will
you
sleep?
Roz
ka
hogaya
ye
R
rona
This
daily
crying,
R
rona,
has
become
routine
Chalta
dimag
jab
sone
hum
jaye
When
my
mind
is
running,
I
go
to
sleep
Neend
nahi
khilona
ki
jab
chaho
ajaye
Sleep
is
not
a
toy,
it
doesn't
come
when
you
want
it
10
ghante
shift
bhi
padti
hai
kam
Even
a
10-hour
shift
is
hard
work
Mange
fir
overtime
besharam
You
ask
for
overtime,
you're
shameless
No
extra
time
for
overtime
Kardu
main
crime
jo
bola
karo
overtime
No
extra
time
for
overtime,
I'll
commit
a
crime
if
you
keep
asking
for
overtime
Chutti
ke
liye
bhi
mango
tum
bheekh
You
even
beg
for
leave
Adho
se
horakhi
hai
meri
beef
My
beef
is
half-cooked
Din
ke
2 ghante
hai
sona
I
get
2 hours
of
sleep
a
day
Khudko
dilasa
do
kya
hoga
kya
sokar
bey
Comfort
yourself,
what
will
happen,
what
are
you
thinking,
baby?
Karle
kuch
kaam
- Neende
haram
Do
some
work
- Sleep
is
forbidden
Mujhse
na
hoga!
Main
na
gulam!
I
can't
do
it!
I'm
not
a
slave!
Unko
salam
jo
karre
sab
kaam
Respect
to
those
who
do
all
the
work
Marzi
ka
malik
hoon
lagu
par
naukar
main
I'm
the
master
of
my
will,
but
I'm
a
worker
Khalunga
thokar
main
I'll
give
a
kick
Kaam
karu
apna
jo
dil
ko
tassali
de
I'll
do
my
own
work
that
gives
my
heart
peace
10
ghanty
dun
apne
kaam
main
I'll
give
10
hours
to
my
work
Tyagu
aram
main
I'll
sacrifice
comfort
Badhega
naam
bey!
My
name
will
rise,
baby!
Hatho
main
jam
hai
I
have
jam
in
my
hands
Sadke
bhi
jam
hai
I
have
jam
in
my
heart
Khali
ye
shaam
hai
This
evening
is
empty
Kalam
hai
hath
main
I
have
a
pen
in
my
hand
Pinnak
main
bytha
main
Panne
bharu
main
I
sit
with
my
pen,
I
fill
pages
Tu
ganne
bharey
jake
kanne
tu
de
Mujhe
banne
toh
de
You
count
your
money,
go
to
your
ears,
let
me
become,
let
me
become
Sabse
ladne
to
de
Aage
badhne
toh
de
Let
me
fight
everyone,
let
me
move
forward
Royal
hai
feeling
dediya
isteefa!
Royal
feeling,
I
gave
my
resignation!
Chutti
office
se
Leave
from
the
office
Music
office
hai
Music
is
the
office
Music
prophecy!
Music
prophecy!
Rap
lagecy
baat
seedhi
si!
Rap
legacy,
simple
truth!
Kaam
Karu
apna
jo
dil
ko
tasalli
de
I'll
do
my
own
work
that
gives
my
heart
peace
Na
karu
kaam
wo
jo
kaam
ni
musibat
hai
I
won't
do
work
that's
trouble
Dikhri
wo
surat
pe
That
look
on
your
face
Dhabbe
se
dhaki
ye
Covered
in
stains,
this
Ankhen
jo
kehri
hai
Eyes
that
are
telling
the
truth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abhishek Aswal
Альбом
Isteefa
дата релиза
08-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.