Mahamaari -
AswaAl
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahamaari
kaam
thi
kya
bimari
War
die
Pandemie
nicht
schon
schlimm
genug,
eine
Krankheit,
Itni
aabadi
janta
curfew
lagadi
so
viel
Bevölkerung,
Ausgangssperre
wurde
verhängt,
Joki
sahi
hai,
Sabke
liye
was
ja
richtig
ist,
für
alle.
Ghar
pe
baithe
hum
kasht
ni
liye
Wir
saßen
zu
Hause,
haben
uns
nicht
gequält,
Thode
munchies,
Ac
on
bistarpe
ein
paar
Snacks,
Klimaanlage
an,
auf
dem
Bett,
Netflix
kiye
Netflix
geschaut.
Fir
bhi
itni
shikayat
Trotzdem
so
viele
Beschwerden,
Ghar
bar
na
ho
saari
tootan
hai
hidayat
wenn
es
kein
Zuhause
gibt,
ist
alles
eine
Zerstörung,
sagt
man.
Sochu
main,
jabhi
hota
dang
bas
Ich
denke
dann
nach
und
bin
einfach
nur
fassungslos,
Haalat
dekh
gareebon
ki
rota
mann
bas
wenn
ich
den
Zustand
der
Armen
sehe,
weint
mein
Herz
nur,
Tang
sab
tham
ab
alles
ist
angespannt,
alles
steht
still.
5-10
roti
dedo
Aspass
Gib
5-10
Brote
in
der
Nachbarschaft,
1-2
peat
bharo
badi
baat
1-2
Mägen
zu
füllen
ist
eine
große
Sache.
Khush
woh
khuda-se
kam
na
tu
tum
ab
Sie
sind
glücklich,
Gott
ist
nicht
weniger
als
du,
frag
jetzt,
Puchlo
khuda
se
khud
tum
ab
frag
Gott
selbst
jetzt.
Kaadi
dhoop
nange
pair
Sengende
Sonne,
nackte
Füße,
Safar
lamba
khaali
paet
lange
Reise,
leerer
Magen,
Baache
sath
mushkil
aath
Kinder
dabei,
acht
Schwierigkeiten,
Meelon
chalein
ghar
ni
pass
Meilen
gelaufen,
kein
Zuhause
in
der
Nähe.
Log
pire
daaru
yahan
paani
ki
pyaas
Leute
trinken
hier
Alkohol,
während
sie
nach
Wasser
dürsten.
Guzre
jald
bure
halat
Mögen
die
schlechten
Zeiten
bald
vergehen,
Dost
mere
kar
skta
jitna
main
kar
raha
mein
Freund,
ich
tue,
was
ich
kann.
Berozgaar
main
bhi
bas
panne
hi
bhar
raha
Ich
bin
auch
arbeitslos
und
fülle
nur
Seiten,
Hoti
khushi
karta
madad
jab
bhi
ich
bin
glücklich,
wenn
ich
helfen
kann.
Kitni
mushkil
ghadi
ye
jo
laagri
kaafi
kambi
Wie
schwer
diese
Zeit
ist,
die
so
mühsam
scheint,
Tham
bhi
ja
hör
doch
auf!
Jyada
se
jyada
madad
karni
hai,
kam
ni
haan
Wir
müssen
so
viel
wie
möglich
helfen,
nicht
weniger,
ja,
Ek
banda
ek
ko
khilaye
khana
Eine
Person
gibt
einer
anderen
zu
essen,
Bukha
na
fir
koi
rehjana
dann
bleibt
niemand
hungrig.
Roz
karlo
cheez
ye
bas
Mach
das
jeden
Tag,
30
pe
10
fees
ni
ab
nicht
10
Prozent
von
30
jetzt.
Teesri
aankh
dekhri
sab
Das
dritte
Auge
sieht
alles,
Kaise
jeere
mushkil
main
wo
socha
kab?
wie
sie
in
Schwierigkeiten
leben,
hast
du
jemals
darüber
nachgedacht?
Ac
wale
room
main
tippini
dedi
dude
bane
sab
In
klimatisierten
Räumen
Kommentare
abgeben,
alle
sind
zu
'Dudes'
geworden.
Tu
dude
bane
tab
jake
doodhe
dede
bas
unn
bachhon
ko
Du
wirst
erst
dann
zum
'Dude',
wenn
du
diesen
Kindern
Milch
gibst.
Call
karo
maid
ko
Ruf
das
Dienstmädchen
an,
Haal
pucho
kaise
wo
frag,
wie
es
ihr
geht.
Paisa
hai
toh
de
bhi
do,
wo
bhi
khush
mile
dua
Wenn
du
Geld
hast,
gib
es
ihr,
sie
wird
auch
glücklich
sein
und
dich
segnen,
Middle
class
kuch
bin
naukri
Ke
pareshan
hua
Die
Mittelklasse,
einige
ohne
Job,
sind
beunruhigt.
Jisme
se
ek
hum
Darunter
auch
ich.
Hum
jaise
dher
sang
Viele
wie
wir
zusammen,
Bijli
dhoodh
khana
paani
kahan
se
aayga
ransom
Strom,
Milch,
Essen,
Wasser,
woher
soll
das
Lösegeld
kommen?
Kishtein
baki
fine
badhre
Ratenzahlungen
stehen
noch
aus,
Bußgelder
steigen,
Sar
pe
kaafi
tension
viel
Stress
im
Kopf.
Udhari
badri
mujhpe
Meine
Schulden
wachsen,
Gana
pe
gane
nikalun
jaise
badhte
kharche
ich
bringe
Song
für
Song
heraus,
während
die
Ausgaben
steigen.
Neta
log
ke
charche
Die
Diskussionen
der
Politiker,
Acche
gane
tarse,
storytelling
hum
karte
wir
sehnen
uns
nach
guten
Liedern,
wir
erzählen
Geschichten,
Share
karo
inta
hiphop
hi
sirf
barse
...
teile
es,
lass
nur
Hip-Hop
regnen
...
Bhoolo
mat
ghar
tumpe
rehne
ko
hai
Vergiss
nicht,
dass
du
ein
Zuhause
hast,
in
dem
du
leben
kannst,
Chatt
dhoop
sehne
ko
hai
ein
Dach,
das
die
Sonne
erträgt.
Majdoor
log,
Majboor
woh
Die
Arbeiter,
sie
sind
gezwungen,
Halat
hai
kharab
tabhi
kamzor
wo
die
Situation
ist
schlecht,
deshalb
sind
sie
schwach.
Ekatrit
ho
Vereinigt
euch,
Karo
madad
jitni
kar
sakte
helft,
so
viel
ihr
könnt.
Baste
bhar
ration
baato
Verteilt
Taschen
voller
Lebensmittel,
Baki
kuch
khaste
log
einige
geizige
Leute
gibt
es,
Ni
samajhte
woh
par
sie
verstehen
es
nicht,
aber
Tum
samjh
te
ho
du
verstehst
es,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abhishek Aswal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.