Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Korkusu
Fear of Allah
İstemem,
gözüm
yok
parada
pulda
I
don't
want,
I
don't
care
about
money
and
wealth
İnan
hasırım
yok
yansa
şu
dünya
I
swear
I
don't
have
a
penny
if
this
world
burns
down
Nasıl
aldanmışız
şu
fâni
düzene
How
we
have
been
deceived
by
this
mortal
order
Onca
yaşanandan
ders
aldık
mı?
Söyle
Have
we
learned
our
lesson
from
all
that
we've
been
through?
Tell
me
Kimsede
kalmamış
Allah
korkusu,
hani
ner'de?
No
one
has
any
fear
of
Allah
anymore,
where
is
it?
Bizim
mi
bu
dünya,
kefenin
cebi
var
mı?
Söyle
Is
this
world
ours,
does
the
shroud
have
pockets?
Tell
me
Kimsede
kalmamış
Allah
korkusu,
hani
ner'de?
No
one
has
any
fear
of
Allah
anymore,
where
is
it?
Bizim
mi
bu
dünya,
kefenin
cebi
var
mı?
Söyle
Is
this
world
ours,
does
the
shroud
have
pockets?
Tell
me
Aç
yüreğini
bak
gönül
gözünle
Open
your
heart
and
look
with
your
heart's
eye
Aç
yüreğini
bak
gönül
gözünle
Open
your
heart
and
look
with
your
heart's
eye
Her
şey
insan
için,
diken
de
gül
de
Everything
is
for
the
human,
both
the
thorn
and
the
rose
Doğru
yolu
bulmak
senin
selinde
Finding
the
right
path
is
in
your
flood
Eğer
yalan
varsa
gözünde,
dilinde
If
there
is
a
lie
in
your
eyes,
in
your
tongue
Hesap
vereceksin
günün
birinde
You
will
account
for
it
one
day
Kimsede
kalmamış
Allah
korkusu,
hani
ner'de?
No
one
has
any
fear
of
Allah
anymore,
where
is
it?
Bizim
mi
bu
dünya,
kefenin
cebi
var
mı?
Söyle
Is
this
world
ours,
does
the
shroud
have
pockets?
Tell
me
Kimsede
kalmamış
Allah
korkusu,
hani
ner'de?
No
one
has
any
fear
of
Allah
anymore,
where
is
it?
Bizim
mi
bu
dünya,
kefenin
cebi
var
mı?
Söyle
Is
this
world
ours,
does
the
shroud
have
pockets?
Tell
me
Aç
yüreğini
bak
gönül
gözünle
Open
your
heart
and
look
with
your
heart's
eye
Aç
yüreğini
bak
gönül
gözünle
Open
your
heart
and
look
with
your
heart's
eye
Kimsede
kalmamış
Allah
korkusu,
hani
ner'de?
No
one
has
any
fear
of
Allah
anymore,
where
is
it?
Bizim
mi
bu
dünya,
kefenin
cebi
var
mı?
Söyle
Is
this
world
ours,
does
the
shroud
have
pockets?
Tell
me
Aç
yüreğini
bak
gönül
gözünle
Open
your
heart
and
look
with
your
heart's
eye
Aç
yüreğini
bak
gönül
gözünle
Open
your
heart
and
look
with
your
heart's
eye
Aç
yüreğini
bak
gönül
gözünle
Open
your
heart
and
look
with
your
heart's
eye
Aç
yüreğini
bak
gönül
gözünle
Open
your
heart
and
look
with
your
heart's
eye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.