Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sösün Bu Ateş
Lass dieses Feuer erlöschen
Sendin
tövbeler
eden
Du
warst
es,
der
Reue
schwor
Kaç
kere
sendin
sözünden
dönen
Wie
oft
warst
du
es,
der
sein
Wort
brach
Bin
kere
güvendim,
güvendim
sana
Tausendmal
habe
ich
dir
vertraut,
dir
vertraut
Boş
yere,
her
şeyi
yıktın
yok
yere
Vergeblich,
du
hast
alles
grundlos
zerstört
Yandım
seninle
geçen
her
güne
Ich
bereue
jeden
Tag,
den
ich
mit
dir
verbracht
habe
Kalbim
bin
kere
pişman
sevdiğine
Mein
Herz
bereut
tausendmal,
dich
geliebt
zu
haben
Değer
mi
değiştin
beni
ellere
War
es
das
wert,
mich
gegen
andere
einzutauschen?
Her
şeyi
yıktın
yok
yere
Du
hast
alles
grundlos
zerstört
Sen
git
de
sönsün
bu
ateş
Geh
du,
damit
dieses
Feuer
erlischt
Sen
git
de
sussun
bu
yürek
Geh
du,
damit
dieses
Herz
schweigt
Sen
git
de
sönsün
bu
ateş
Geh
du,
damit
dieses
Feuer
erlischt
Sen
git
de
sussun
bu
yürek
Geh
du,
damit
dieses
Herz
schweigt
Yazık
sana,
ner'de
adaletin?
Schade
um
dich,
wo
ist
deine
Gerechtigkeit?
Sapladın
hançer
gibi
yüreğime
ihaneti
Du
stachst
den
Verrat
wie
einen
Dolch
in
mein
Herz
Anılar
var,
söylesem
anlamazlar
Es
gibt
Erinnerungen,
wenn
ich
sie
erzählte,
würden
sie
es
nicht
verstehen
Öyle
çok
alışmışım
sana
Ich
hatte
mich
so
sehr
an
dich
gewöhnt
Yazık
sana,
ner'de
adaletin?
Schade
um
dich,
wo
ist
deine
Gerechtigkeit?
Sapladın
hançer
gibi
yüreğime
ihaneti
Du
stachst
den
Verrat
wie
einen
Dolch
in
mein
Herz
Anılar
var,
söylesem
anlamazlar
Es
gibt
Erinnerungen,
wenn
ich
sie
erzählte,
würden
sie
es
nicht
verstehen
Öyle
çok
alışmışım
sana
Ich
hatte
mich
so
sehr
an
dich
gewöhnt
Sen
git
de
sönsün
bu
ateş
Geh
du,
damit
dieses
Feuer
erlischt
Sen
git
de
sussun
bu
yürek
Geh
du,
damit
dieses
Herz
schweigt
Sen
git
de
sönsün
bu
ateş
Geh
du,
damit
dieses
Feuer
erlischt
Sen
git
de
sussun
bu
yürek
Geh
du,
damit
dieses
Herz
schweigt
Yazık
sana,
ner'de
adaletin?
Schade
um
dich,
wo
ist
deine
Gerechtigkeit?
Sapladın
hançer
gibi
yüreğime
ihaneti
Du
stachst
den
Verrat
wie
einen
Dolch
in
mein
Herz
Anılar
var,
söylesem
anlamazlar
Es
gibt
Erinnerungen,
wenn
ich
sie
erzählte,
würden
sie
es
nicht
verstehen
Öyle
çok
alışmışım
sana
Ich
hatte
mich
so
sehr
an
dich
gewöhnt
Yazık
sana,
ner'de
adaletin?
Schade
um
dich,
wo
ist
deine
Gerechtigkeit?
Sapladın
hançer
gibi
yüreğime
ihaneti
Du
stachst
den
Verrat
wie
einen
Dolch
in
mein
Herz
Anılar
var,
söylesem
anlamazlar
Es
gibt
Erinnerungen,
wenn
ich
sie
erzählte,
würden
sie
es
nicht
verstehen
Öyle
çok
alışmışım
sana
Ich
hatte
mich
so
sehr
an
dich
gewöhnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.