Опыт со дна, Ч. 2
Erfahrung vom Grund, Teil 2
Вырви
капу
с
бита
Reiß
die
Kappe
vom
Beat
Да,
это
калитка
ЖБ
Ja,
das
ist
das
Tor
von
Stahlbeton
Я
зуб
даю,
бандит
с
Челябы
ссыкнет
с
вида
ТТ
Ich
geb
dir
mein
Wort,
ein
Gangster
aus
Tscheljabinsk
kriegt
weiche
Knie
beim
Anblick
einer
TT
Хотя
вроде
бы,
с
ебалом
твоим
это
даже
не
стыдно
совсем
Obwohl,
mit
deinem
Gesicht
ist
das
eigentlich
gar
nicht
so
peinlich
Он
свеж
и
молод,
фреш
икона,
стрельнет
скоро
Er
ist
frisch
und
jung,
eine
frische
Ikone,
wird
bald
durchstarten
Как
вынет
член
из
горла
Sobald
er
seinen
Schwanz
aus
dem
Hals
nimmt
Без
прикола,
пиздец
не
новость
Kein
Witz,
es
ist
keine
Neuigkeit
Что
твой
мерзкий
голос
Dass
deine
widerliche
Stimme
Можно
сунуть
в
детский
хоррор
In
einen
Kinderhorrorfilm
passen
würde
С
тюном
так
вообще
крипово
Mit
Autotune
ist
es
erst
recht
gruselig
Ищешь
повод
Du
suchst
einen
Anlass
С
кем-то
выжечь
короб
Um
mit
jemandem
einen
durchzuziehen
С
этой
мышьей
мордой
Mit
dieser
Mausfresse
Только
хапнешь
трипа
выше
нормы
Wirst
du
nur
einen
Trip
über
dem
Limit
erleben
Клава
в
платье
это
ново?
Klava
im
Kleid,
ist
das
neu?
Ну
всем
вроде
как-то
похуй
(есть
такое,
еее)
Nun,
es
ist
allen
irgendwie
egal
(stimmt,
ja)
Это
как
каминг-аут
от
Петрова
Das
ist
wie
ein
Coming-out
von
Petrow
(А
то
мы
не
знали
блять)
(Als
ob
wir
das
nicht
wüssten,
verdammt)
Суета
событий
вынуждает
меня
быть
быстрым
Die
Hektik
der
Ereignisse
zwingt
mich,
schnell
zu
sein
Что
б
в
ваши
черепа
вдолбить
мысли
Um
euch
Gedanken
in
die
Köpfe
zu
hämmern
Все
базары
Кири
— лашкери
стиль
жизни
Alles,
was
Kirill
redet,
ist
ein
luxuriöser
Lebensstil
Эта
замануха
так
себе
— вид
нищий
Dieser
Köder
ist
so
lala
– sieht
armselig
aus
Тейк,
тейк,
тейк,
тейк!
Заруби
на
жопе,
на
Take,
take,
take,
take!
Ritz
es
dir
auf
den
Arsch,
auf
Мастера
выть
низко
Den
Meister
des
tiefen
Heulens
Мой
еблет
— это
байтер
стиля
Ислы
Meine
Fresse
– das
ist
ein
Abklatsch
von
Islas
Stil
Я
заведомо
не
прав
Ich
liege
von
vornherein
falsch
Но
что
бы
до
конца
поверить
Aber
um
es
endgültig
zu
glauben
Надо
показать
тебе,
как
валит
на
бите
Muss
ich
dir
zeigen,
wie
es
auf
dem
Beat
abgeht
Такой
default
как
я
So
ein
Standardtyp
wie
ich
Ты
же
говорил
об
этом
в
предыдущем
раунде!
Du
hast
doch
in
der
vorherigen
Runde
darüber
gesprochen!
Реабилитироваться
так
приятно
Sich
zu
rehabilitieren
ist
so
angenehm
Чёто
не
могу
понять
законно
ли
ебашить
его
так
Ich
kann
irgendwie
nicht
verstehen,
ob
es
legal
ist,
sie
so
zu
ficken
Смердит
как
статья
Es
stinkt
nach
einem
Strafbestand
Может
улепетывать,
но
только
Vielleicht
sollte
ich
abhauen,
aber
nur
Забери
говенный
гель
и
сарафан
Nimm
dein
beschissenes
Gel
und
dein
Sommerkleid
mit
А
то
баттлю
опять
педика
Sonst
battle
ich
wieder
eine
Tunte
Ты
как
еще
на
ногах
или
game
over?
Bist
du
noch
auf
den
Beinen
oder
Game
Over?
На
вид
ты
какой
то
ласковый
как
Кока
Du
siehst
irgendwie
zärtlich
aus
wie
Koka
Лгбт
гангстеры,
мне
плохо!
LGBT-Gangster,
mir
wird
schlecht!
Продырявят
улицы
без
глока
Sie
durchlöchern
die
Straßen
ohne
Glock
Да
ты
придираешься,
окей
похуй
Du
bist
aber
kleinlich,
okay,
egal
Кирюха
особенный,
не
бей
кроху
Kirjucha
ist
etwas
Besonderes,
schlag
den
Kleinen
nicht
Если
назовешь
его
гей
лордом
Wenn
du
ihn
einen
Gay-Lord
nennst
На
бите
кидается
злей
крока
Wird
er
auf
dem
Beat
wilder
als
ein
Krokodil
Вырви
глаз
на
видосах
Reiß
ein
Auge
auf
Videos
raus
И
ты
хаслер
баще
Рик
Роса?
Und
du
bist
ein
größerer
Hustler
als
Rick
Ross?
Ты
в
потасканных
кросах
Du
bist
in
abgetragenen
Sneakern
И
видел
опаску
лишь
в
барбершопах
Und
hast
Gefahr
nur
in
Barbershops
gesehen
Это
ебать
трешово
Das
ist
verdammt
abgefuckt
В
твоем
шмаровозе
вижу
блядь
дешёвой
In
deinem
Schlampenschlitten
sehe
ich
eine
billige
Schlampe
Ты
любишь
казахов,
окей
старичок
Du
liebst
Kasachen,
okay,
Alter
Я
дам
им
слово
Ich
gebe
ihnen
das
Wort
Аузынды
жап
мал,
жизнь
тут
не
крутит
каруселью
Halt
deinen
Mund,
Kleiner,
das
Leben
ist
hier
kein
Karussell
Градусник
не
дернется,
даже
если
два
дня
метели
Das
Thermometer
bewegt
sich
nicht,
auch
wenn
es
zwei
Tage
lang
schneit
Я
в
тех
же
шмотках,
ну
и
хули?
Сікпейді!
Ich
bin
in
denselben
Klamotten,
na
und?
Scheiß
drauf!
Ты
на
моём
фоне
белоснежка,
я
черный
как
вейдер
Du
bist
neben
mir
Schneewittchen,
ich
bin
schwarz
wie
Vader
Просто
вышел
и
понял!
Bin
einfach
rausgegangen
und
hab's
kapiert!
Тот
кто
в
достатке
на
измене,
кто
без
крыши
не
помер
Der,
der
im
Wohlstand
lebt,
ist
paranoid,
der
ohne
Dach
ist
nicht
gestorben
И
я
не
буду
долго
думать
Und
ich
werde
nicht
lange
überlegen
Ты
проснешься
под
Крузером
Du
wirst
unter
einem
Cruiser
aufwachen
Если
не
найдешь
отличие
между
Куртом
и
Трувером
Wenn
du
keinen
Unterschied
zwischen
Kurt
und
Truwer
findest
Я
не
знаю
сколько
лет
ты
в
индустрии,
но
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
Jahre
du
in
der
Industrie
bist,
aber
Если
кто-то
шарит
за
тебя,
то
набери
их
Wenn
jemand
dich
kennt,
dann
ruf
sie
an
Не
знаю
на
что
ты
яица
выменял
Ich
weiß
nicht,
wofür
du
deine
Eier
eingetauscht
hast
Если
Клава
Браво
это
реально
твое
имя
Wenn
Klava
Bravo
wirklich
dein
Name
ist
Только
не
допусти,
когда
хапнешь
виид
Aber
lass
es
nicht
zu,
wenn
du
Gras
rauchst
Бас
стемейд,
азиатский
вид
Bass-lastig,
asiatisches
Aussehen
Тебя
не
смутил?
Қара
бала
Hat
dich
das
nicht
gestört?
Schwarzer
Junge
Без
колебаний
берёт
шөп
индеец
Ohne
zu
zögern
nimmt
der
Indianer
Gras
Суку
накрыло
шо
пиздец
Die
Schlampe
ist
völlig
drauf
Тут
замес
за
пресс
и
мәмбет
с
обрезом
Hier
geht
es
um
Muskeln
und
einen
Hinterwäldler
mit
einer
abgesägten
Schrotflinte
Алты,
жеті,
сегіз,
тоғыз,
он
Sechs,
sieben,
acht,
neun,
zehn
Асыл
пашет
как
ебанный
ствол
Asyll
arbeitet
wie
eine
verdammte
Waffe
Каждый
маме
нужен
новый
дом
Jede
Mutter
braucht
ein
neues
Zuhause
И
повод
улыбаться
сыну
и
мы
прём
Und
einen
Grund,
ihren
Sohn
anzulächeln,
und
wir
ziehen
durch
Да
мы
берём
это
по
итогу
Ja,
wir
kriegen
das
am
Ende
hin
Там
где
явно
позабыли
бога
Dort,
wo
Gott
offensichtlich
vergessen
wurde
Голова
пашет,
дальше
больше
Der
Kopf
arbeitet,
immer
weiter
Как
затащим
— вообще
похуй
Wie
wir
es
schaffen
– völlig
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asylllum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.