Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cada Passa
Bei jedem Schritt
Després
d'entrar
de
cul
a
l'era
del
telèfon
mòbil,
Nachdem
wir
rückwärts
ins
Handy-Zeitalter
eingetreten
sind,
Escriure
mòdul
sis
en
una
adreça,
Modul
sechs
in
eine
Adresse
zu
schreiben,
Saber
que
no
és
la
pressa
què
t'ha
fet
incrèdul,
Zu
wissen,
dass
es
nicht
die
Eile
ist,
die
dich
ungläubig
gemacht
hat,
Entendre
que
la
peça
clau
era
el
llenguatge.
Zu
verstehen,
dass
das
Schlüsselstück
die
Sprache
war.
Habituar-nos
a
l'argot,
a
l'enèsima
gota
que
vessa
el
got,
Uns
an
den
Jargon
zu
gewöhnen,
an
den
x-ten
Tropfen,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
bringt,
Al
placatge
del
mercat.
An
das
Tackling
des
Marktes.
La
pòcima
del
mastegot,
Der
Trank
der
Ohrfeige,
L'aprenentatge,
les
hòsties,
i
la
marca
del
foc.
Das
Lernen,
die
Schläge
und
das
Brandmal
des
Feuers.
Després
de
l'era
digital.
Informatius,
tolerància,
Nach
dem
digitalen
Zeitalter.
Nachrichten,
Toleranz,
Arxius
il·legals,
ànsia
de
llibertat
sota
videovigilància.
Illegale
Archive,
Durst
nach
Freiheit
unter
Videoüberwachung.
Control
quirúrgic.
Chirurgische
Kontrolle.
A
cada
passa
malgrat
la
distància.
Bei
jedem
Schritt
trotz
der
Entfernung.
Després
de
convertir-nos
en
una
llista
negra
de
violents
Nachdem
wir
zu
einer
schwarzen
Liste
von
Gewalttätigen
wurden,
Quan
picàvem
pedra
a
contracorrent,
perseguint
la
nostra
Venus,
Als
wir
gegen
den
Strom
Steine
klopften,
unsere
Venus
verfolgend,
Inoculant
el
virus
del
subjecte
insurgent
a
cada
passa.
Den
Virus
des
aufständischen
Subjekts
bei
jedem
Schritt
impfend.
Després
d'haver
estimat
una
gentada
de
persones,
Nachdem
wir
eine
Menge
Leute
geliebt
haben,
Que
han
donat
sentit
a
la
bondat
i
han
desmentit
a
Hobbes.
Die
der
Güte
Sinn
gegeben
und
Hobbes
widerlegt
haben.
Després
d'avorrir
snobs
bufaclatells
a
les
tertúlies
Nachdem
wir
Snobs
und
Arschkriecher
in
Talkshows
gelangweilt
haben
I
cops
i
manilles
que
ens
obrissin
els
canells.
Und
Schläge
und
Handschellen,
die
uns
die
Handgelenke
öffneten.
Després
que
ens
aplatanés
la
semàntica
demòcrata
Nachdem
uns
die
demokratische
Semantik
niedergeschlagen
hat,
Que
estigmatitza
el
canvi
amb
la
navalla
més
subtil,
Die
den
Wandel
mit
dem
subtilsten
Messer
stigmatisiert,
Que
esquinça
el
fil
que
havíem
guardat
en
mil
cabdells
Die
den
Faden
zerreißt,
den
wir
in
tausend
Knäueln
aufbewahrt
hatten,
Perquè
arribin
ells
i
jutgin
violent
cada
perfil
de
nosaltres.
Damit
sie
kommen
und
jedes
Profil
von
uns
als
gewalttätig
beurteilen.
Després
d'humanitzar-nos
sols,
autodidactes
a
la
força
a
cada
passa,
Nachdem
wir
uns
allein
humanisiert
haben,
zwangsweise
Autodidakten
bei
jedem
Schritt,
Perquè
el
mercat
va
tornar
a
sortir
a
la
classe
Weil
der
Markt
wieder
in
die
Klasse
kam
I
col·locà
una
diana
a
la
universitat,
Und
eine
Zielscheibe
an
der
Universität
anbrachte,
I
la
veritat
va
subhastar-se
a
classe.
Und
die
Wahrheit
im
Unterricht
versteigert
wurde.
Després
d'estudiar
escèptics
cada
opció
pacífica
Nachdem
wir
skeptisch
jede
friedliche
Option
studiert
haben,
Per
plantejar
un
nou
paradigma,
on
viure
sense
por
Um
ein
neues
Paradigma
zu
entwerfen,
wo
man
ohne
Angst
leben
kann
I
sense
armes
ni
dolor,
vam
plorar
amb
Allende
a
la
foscor
Und
ohne
Waffen
noch
Schmerz,
weinten
wir
mit
Allende
in
der
Dunkelheit
De
cada
passa
i
ara
sols
somiem
en
ales.
Jedes
Schrittes
und
träumen
jetzt
nur
noch
von
Flügeln.
A
cada
passa,
a
cada
passa,
només
somiem
en
bales.
Bei
jedem
Schritt,
bei
jedem
Schritt,
träumen
wir
nur
von
Kugeln.
Ens
heu
robat
els
somnis
i
seguim
a
cada
passa
Ihr
habt
uns
die
Träume
geraubt
und
wir
machen
weiter
bei
jedem
Schritt
Només
somiant
en
bales.
Nur
von
Kugeln
träumend.
A
cada
passa,
a
cada
passa,
només
somiem
en
bales.
Bei
jedem
Schritt,
bei
jedem
Schritt,
träumen
wir
nur
von
Kugeln.
I
com
que
sempre
véns
a
males
seguim
a
cada
passa,
nen,
Und
da
ihr
immer
auf
Streit
aus
seid,
machen
wir
weiter
bei
jedem
Schritt,
Junge,
Només
somiant
en
bales.
Nur
von
Kugeln
träumend.
Després
de
sentir
que
la
violència
és
tirar
ous
Nachdem
wir
gehört
haben,
dass
Gewalt
Eierwerfen
ist
I
quatre
pals,
i
l'elegància
d'immortals
yuppies
és
sana
Und
vier
Stöcke,
und
die
Eleganz
unsterblicher
Yuppies
gesund
ist
Després
que
aquesta
gent,
tan
ufana
i
tan
superba,
Nachdem
diese
Leute,
so
stolz
und
so
überheblich,
No
deixi
parlar
el
meu
poble
mentre
expulsa
ma
germana
immigrant.
Mein
Volk
nicht
sprechen
lassen,
während
sie
meine
eingewanderte
Schwester
ausweisen.
Després
de
l'escamot
Dixan
i
de
les
ràtzies
al
Raval
Nach
dem
Dixan-Kommando
und
den
Razzien
im
Raval
I
deixar
els
àrabs
tremolant.
Und
die
Araber
zitternd
zurückließen.
Després
que
el
que
és
fonamental
i
inqüestionable
marxi
Nachdem
das
Fundamentale
und
Unbestreitbare
verschwindet
I
deixi
sensacions
de
pesadesa
i
seguim
vomitant.
Und
Gefühle
der
Schwere
hinterlässt
und
wir
weiter
kotzen.
Després
de
pregar
per
un
salvavides
miserable
i,
condescendents,
Nachdem
wir
um
einen
elenden
Rettungsring
gebetet
haben
und
ihr
uns
gönnerhaft
Ens
donéssiu
l'atur.
Das
Arbeitslosengeld
gegeben
habt.
Després
d'equiparar,
treballar-nos
un
futur,
Nachdem
wir
gleichgesetzt
haben,
uns
eine
Zukunft
zu
erarbeiten,
Amb
competir,
ser
responsable
i
mediocres
però
pur.
Mit
konkurrieren,
verantwortlich
sein
und
mittelmäßig,
aber
rein
sein.
I
a
males
bategéssiu
la
propietat
intel·lectual,
els
intel·lectes
més
mediocres
Und
ihr
böswillig
das
geistige
Eigentum
getauft
habt,
die
mittelmäßigsten
Intellekte
A
l'assalt
de
la
cosa
més
bonica,
la
música.
Im
Angriff
auf
das
Schönste,
die
Musik.
Ens
és
igual
si
véns
a
males:
Es
ist
uns
egal,
ob
ihr
auf
Streit
aus
seid:
Seguim
a
cada
passa
sols
somiant
en
bales.
Wir
machen
weiter
bei
jedem
Schritt,
nur
von
Kugeln
träumend.
Després
d'haver
abraçat
tanta
gent,
Nachdem
wir
so
viele
Menschen
umarmt
haben,
Cridar
el
nostre
odi
als
quatre
vents
Unseren
Hass
in
alle
vier
Winde
geschrien
haben
No
hem
vessat
cap
llàgrima
de
més
Haben
wir
keine
Träne
zu
viel
vergossen
Per
cap
mort
que
no
s'ho
valgués
Für
keinen
Tod,
der
es
nicht
wert
war
I
menjar-nos
assassinats
que
són
accidents.
Und
Morde
hinnehmen
müssen,
die
Unfälle
sind.
I
buidar-nos
l'ànima,
contractes
d'obra
i
servei
Und
unsere
Seele
leeren,
Werk-
und
Dienstverträge
Quan
legislava
l'Opus
Dei,
estupefactes,
Als
das
Opus
Dei
Gesetze
erließ,
fassungslos,
Llàstima,
canvi
de
gos
però
els
mateixos
amos
Schade,
Hundewechsel,
aber
dieselben
Herren
La
paraula
màgica
és
el
pacte
entre
marranos.
Das
Zauberwort
ist
der
Pakt
zwischen
Schweinen.
I
què
ens
queda?
La
sàvia,
que
corre
per
les
venes.
Und
was
bleibt
uns?
Der
Saft,
der
durch
die
Adern
fließt.
La
ràbia
ofega
les
penes,
la
gàbia
de
les
nostres
il·lusions
Die
Wut
erstickt
die
Sorgen,
der
Käfig
unserer
Illusionen
Cobertes
de
seda,
les
ferides
i
els
nostres
marrons.
Mit
Seide
bedeckt,
die
Wunden
und
unsere
Probleme.
Avui
encenem
bengales
de
buidor,
Heute
zünden
wir
Fackeln
der
Leere
an,
Baixem
les
escales
del
terror
Steigen
die
Treppen
des
Terrors
hinab
I
ens
és
igual
si
véns
a
males:
Und
es
ist
uns
egal,
ob
ihr
auf
Streit
aus
seid:
Seguim
a
cada
passa,
i
només
somiem
en
bales.
Wir
machen
weiter
bei
jedem
Schritt,
und
träumen
nur
von
Kugeln.
A
cada
passa,
a
cada
passa,
només
somiem
en
bales.
Bei
jedem
Schritt,
bei
jedem
Schritt,
träumen
wir
nur
von
Kugeln.
Ens
heu
robat
els
somnis
i
seguim
a
cada
passa
Ihr
habt
uns
die
Träume
geraubt
und
wir
machen
weiter
bei
jedem
Schritt
Només
somiant
en
bales.
Nur
von
Kugeln
träumend.
A
cada
passa,
a
cada
passa,
només
somiem
en
bales.
Bei
jedem
Schritt,
bei
jedem
Schritt,
träumen
wir
nur
von
Kugeln.
I
com
que
sempre
véns
a
males,
seguim
a
cada
passa,
nen,
Und
da
ihr
immer
auf
Streit
aus
seid,
machen
wir
weiter
bei
jedem
Schritt,
Junge,
Només
somiant
en
bales.
Nur
von
Kugeln
träumend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.