At Versaris - A Cada Passa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни At Versaris - A Cada Passa




Després d'entrar de cul a l'era del telèfon mòbil,
Войдя в эру мобильных телефонов,
Escriure mòdul sis en una adreça,
Запиши шесть модулей в один адрес,
Saber que no és la pressa què t'ha fet incrèdul,
Знайте, что не спешка сделала вас недоверчивыми,
Entendre que la peça clau era el llenguatge.
Ключевой частью был язык.
Habituar-nos a l'argot, a l'enèsima gota que vessa el got,
Привыкай к жаргону, к последней капле, что льется из стакана
Al placatge del mercat.
На Рыночной площади.
La pòcima del mastegot,
Зелье мастегота,
L'aprenentatge, les hòsties, i la marca del foc.
Ученость, хозяева и метка огня.
Després de l'era digital. Informatius, tolerància,
После цифровой эры информация, толерантность,
Arxius il·legals, ànsia de llibertat sota videovigilància.
Архивы il·, стремление к свободе под видеонаблюдением.
Control quirúrgic.
Хирургический Контроль.
A cada passa malgrat la distància.
Каждый шаг, независимо от расстояния.
Després de convertir-nos en una llista negra de violents
После того как попал в черный список насильников
Quan picàvem pedra a contracorrent, perseguint la nostra Venus,
Когда мы бьем камень против течения, преследуя нашу Венеру,
Inoculant el virus del subjecte insurgent a cada passa.
Прививая вирус мятежника на каждом шагу.
Després d'haver estimat una gentada de persones,
Полюбив толпу людей,
Que han donat sentit a la bondat i han desmentit a Hobbes.
Что они придали значение доброте и отвергли Гоббса.
Després d'avorrir snobs bufaclatells a les tertúlies
После скучных снобов взрывов в тертулиях
I cops i manilles que ens obrissin els canells.
Удары и наручники, открывающие наши запястья.
Després que ens aplatanés la semàntica demòcrata
После того, как была сокрушена Демократическая семантика.
Que estigmatitza el canvi amb la navalla més subtil,
Кто клеймит перемены самым тонким ножом,
Que esquinça el fil que havíem guardat en mil cabdells
Который разрывает нить, которую мы хранили в тысяче бутонов?
Perquè arribin ells i jutgin violent cada perfil de nosaltres.
Чтобы они пришли и жестоко осудили каждого из нас.
Després d'humanitzar-nos sols, autodidactes a la força a cada passa,
После того, как мы очеловечили себя в одиночку, самоучка в силе на каждом шагу,
Perquè el mercat va tornar a sortir a la classe
Магазин вернулся в класс.
I col·locà una diana a la universitat,
Я поставил цель в университете,
I la veritat va subhastar-se a classe.
И правда пришла в класс.
Després d'estudiar escèptics cada opció pacífica
После изучения скептиками каждого мирного варианта
Per plantejar un nou paradigma, on viure sense por
Создать новую парадигму, в которой можно жить без страха.
I sense armes ni dolor, vam plorar amb Allende a la foscor
И без рук и боли мы плакали вместе с Альенде в темноте.
De cada passa i ara sols somiem en ales.
Каждый шаг-и вот мы мечтаем в одиночестве.
A cada passa, a cada passa, només somiem en bales.
На каждом шагу, на каждом шагу мы мечтаем лишь о пулях.
Ens heu robat els somnis i seguim a cada passa
Ты украл наши мечты, и мы следим за каждым твоим шагом.
Només somiant en bales.
Просто мечтаю о пулях.
A cada passa, a cada passa, només somiem en bales.
На каждом шагу, на каждом шагу мы мечтаем лишь о пулях.
I com que sempre véns a males seguim a cada passa, nen,
И поскольку ты всегда приходишь на малу, мы следим за каждым твоим шагом, дитя,
Només somiant en bales.
Мечтая лишь о пулях.
Després de sentir que la violència és tirar ous
Почувствовав, что насилие-это кидание яиц.
I quatre pals, i l'elegància d'immortals yuppies és sana
И четыре палочки, и элегантность бессмертных яппи здорова.
Després que aquesta gent, tan ufana i tan superba,
После этих людей, таких милых и великолепных...
No deixi parlar el meu poble mentre expulsa ma germana immigrant.
Не позволяйте моим людям говорить, выгоняя мою сестру-иммигрантку.
Després de l'escamot Dixan i de les ràtzies al Raval
После расстрела и налетчиков в Равале.
I deixar els àrabs tremolant.
Пусть арабы трепещут.
Després que el que és fonamental i inqüestionable marxi
В конце концов, истинного и неправедного больше нет.
I deixi sensacions de pesadesa i seguim vomitant.
Оставь чувство тяжести и продолжай рвать.
Després de pregar per un salvavides miserable i, condescendents,
Помолившись за жалкого Спасителя,
Ens donéssiu l'atur.
Ты снисходительно дашь нам передышку.
Després d'equiparar, treballar-nos un futur,
Когда мы работаем вместе, мы работаем ради будущего,
Amb competir, ser responsable i mediocres però pur.
Чтобы соревноваться, быть ответственными и посредственными, но чистыми.
I a males bategéssiu la propietat intel·lectual, els intel·lectes més mediocres
И в плохом крещении собственность intel·, самая посредственная intel·.
A l'assalt de la cosa més bonica, la música.
За штурм самой прекрасной вещи-музыки.
Ens és igual si véns a males:
Неважно, в какой ты форме.:
Seguim a cada passa sols somiant en bales.
Мы следуем за каждым шагом в одиночестве, мечтая о пулях.
Després d'haver abraçat tanta gent,
Обняв так много людей,
Cridar el nostre odi als quatre vents
Призови нашу ненависть к четырем ветрам.
No hem vessat cap llàgrima de més
Мы больше не проливали слез.
Per cap mort que no s'ho valgués
За любую смерть, которая того не стоит.
I menjar-nos assassinats que són accidents.
И мы едим убийства, которые являются случайностями.
I buidar-nos l'ànima, contractes d'obra i servei
И опустошить наши души, контракты на работу и обслуживание.
Quan legislava l'Opus Dei, estupefactes,
Когда он издал закон "Опус Деи", пораженный,
Llàstima, canvi de gos però els mateixos amos
Смена собаки, но те же хозяева.
La paraula màgica és el pacte entre marranos.
Волшебное слово-договор между марраносом.
I què ens queda? La sàvia, que corre per les venes.
Мудрость течет по венам.
La ràbia ofega les penes, la gàbia de les nostres il·lusions
Ярость душит печали, клетка нашего зла.·
Cobertes de seda, les ferides i els nostres marrons.
Покрытые шелком, раны и наши коричневые.
Avui encenem bengales de buidor,
Сегодня мы зажигаем огни буидора,
Baixem les escales del terror
Вниз по лестнице ужаса
I ens és igual si véns a males:
Неважно, в какой ты форме.:
Seguim a cada passa, i només somiem en bales.
Мы следим за каждым шагом и мечтаем лишь о пулях.
A cada passa, a cada passa, només somiem en bales.
На каждом шагу, на каждом шагу мы мечтаем лишь о пулях.
Ens heu robat els somnis i seguim a cada passa
Ты украл наши мечты, и мы следим за каждым твоим шагом.
Només somiant en bales.
Просто мечтаю о пулях.
A cada passa, a cada passa, només somiem en bales.
На каждом шагу, на каждом шагу мы мечтаем лишь о пулях.
I com que sempre véns a males, seguim a cada passa, nen,
И так как ты всегда приходишь ко злу, мы следим за каждым твоим шагом, дитя,
Només somiant en bales.
Мечтая лишь о пулях.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.