At Versaris - El Meu Paradís - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни At Versaris - El Meu Paradís




Rere la taula regalimen gotes d'aigua
За столом раздают капли воды.
Sobre el vidre, cada paraula ambigua flota
На стекле плавает каждое двусмысленное слово.
Entre línies d'un llibre
Между строк книги.
El record explota
Пластинка взрывается.
Fa forats de diferents calibres
Проделывает отверстия разного калибра.
I per això hem après a escriure
Вот почему мы пишем.
La boira s'apodera
Туман овладевает мной.
Amors ridículs com Milan Kundera
Нелепая любовь, как у Милана К.
Mostren l'absurditat que avui impera, oxigen
Они показывают абсурд, господствующий сегодня, кислород.
L'Alba salva al Dídac, merci Pedrolo
Рассвет спасает Дидака, спасибо Педроло.
Per ensenyar-nos l'origen que ens provocava plorera
Чтобы показать нам происхождение, которое заставило нас плакать.
No sirves para nada Goytisolo
Ты ничему не служишь Гойтисоло
Brindo a la matinada, al sexe, al jazz i a un solo de piano amb soda
Тост за секс, джаз и соло на пианино с содовой!
Montalbán convida aquesta nit al pianista i baixa de la parra bohemis i artistes
Монтальба приглашает Сегодня вечером пианиста и баса из La parra bohemis и артистов
Cadascú te habitació pròpia aquesta nit
Сегодня у каждого своя комната.
La Divisa de Maria Mercè Marçal i Virginia ens lliuren de la inòpia
Девиз Марии Мерсе Маркаль и Вирджинии освободи нас от инородцев
De les guerres entre els homes
Войны между людьми
I aporten el punt de vista lúcid que només tenen les dones.
Это ясный взгляд, который есть только у женщин.
Envoltat de discos, llibres i trastos, el meu paradís
Окруженный записями, книгами и вещами, мой рай.
Sembla fàcil ser feliç
Кажется, легко быть счастливым.
Rere la taula regalimen gotes d'aigua
За столом раздают капли воды.
Sobre el vidre, i cada nota ambigua flota
По стеклу плывет каждая двусмысленная нота.
Entre els temes d'un disco
Среди тем дискотеки
El sentiment explota, no ho explica la física
Чувство взрывается, физика этого не объясняет.
I és per això que hem après a fer música
Вот почему я научился делать музыку.
El Thriller del nou blanc rebentant els sostres
Триллер о новом белом взрыве потолков
Siempre es 26 de Carlos Puebla i per postres
Семпре Эс 26 от Карлоса Пуэбла и на десерт
Iceberg, coses nostres, tot és màrqueting
Айсберг, наши вещи - все это маркетинг.
L'Ovidi descansa, la Court of Crimson King.
Овиди отдыхает, суд багрового К.
Fa 60 anys del primer disc en vinil
Прошло 60 лет с момента первой виниловой пластинки.
I avui fem diggin' amb l'afany de samplejar aquell estil
И сегодня мы действительно хотим попробовать этот стиль.
Ruben Blades vs. Chick Corea, puja la marea
Рубен Блейдс против Чик Корея, прилив вверх
Mulla els peus Mike Oldfield
Мокрые ноги Мик Олдфилд
I amb Sonra la nova era
Улыбнись новому веку.
Nina Simone, Montoliu
Нина Симоне, Монтолиу
El sol viu amb Isaac Hayes
Солнце живет с Айзеком Хейсом.
Actuen millor actriu si escolten Morricone
Лучшая актриса, если они слушают Морриконе.
L'alquímia del so i del ritme que espanten les penes
Алхимия звука и ритма, пугающая печали.
Descobreix la música que fem de Cicerone.
Откройте для себя музыку, которую мы сочиняем Цицероном.
Envoltat de discos, llibres i trastos, el meu paradís
Окруженный записями, книгами и вещами, мой рай.
Sembla fàcil ser feliç
Кажется, легко быть счастливым.
Maria Mercè Marçal, Montalbán, Pedrolo, Sonra, Goytisolo
Моналфемар, Моналфемемн, Педроло, Сонра, Гойтисоло
Nina Simone, Iceberg, Carlos Puebla, Milan Kundera, Ennio Morricone
Главная Страница > Музеи > Айсберг
Chick Corea, Ovidi Montllor, Virginia Wolf, Ruben Blades, King Crimson, Mike Oldfield
Главная / Новости / Chick Korea, Ovidio Montllor, Virginia W, Ruben Blades, K Crimson, Mik Oldfield
Tete Montoliu, Isaac Hayes... sembla fàcil ser feliç.
Tete Montoliu, Isaac Hayes ... кажется, легко быть счастливым.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.