At Versaris - Itinerari Solidari - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни At Versaris - Itinerari Solidari




Itinerari Solidari
Solidarity Itineraries
Que no és un recurs literari ni indumentari.
This isn't some literary device or fashion statement.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
No mercenary can stop the message of hate from the precarious,
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
On a solidarity itinerary, custodian of proletarian change.
La son, la mandra, l'angoixa, el dolor, la por a la pèrdua,
Sleep, laziness, anguish, pain, the fear of loss,
Les perdo a les nits com aquesta sense escafandra.
I lose them on nights like this without a diving suit.
El neguit i l'àrid rostre d'un amic mor ràpid que l'oblit es foragita són el zénit.
The anxiety and arid face of a friend dying faster than oblivion escapes is the zenith.
I és fals que cadascú escull l'escull. Jo vull el que rutlla i tot i l'esforç
And it's false that everyone chooses their own path. I want what works and despite the effort,
I que som forts el present solla.
And that we're strong, the present mocks.
Tota una classe passant pel coll de la ampolla.
An entire class passing through the bottleneck.
Suren els cadàvers als estrets i el monstre calla
Corpses float in the straits and the monster remains silent
Deixa imparable la màquina i no para de créixer.
Leaving the machine unstoppable and it keeps growing.
És caixa o faixa, a la reixa no hi ha gris,
It's cash or bandage, there's no grey in the grid,
Quan l'humanisme ja no encaixa i va a la baixa en tota ment de sobtat insubmís.
When humanism no longer fits and declines in every suddenly rebellious mind.
La guerra imperialista. La dura del mascle dominant integrista.
The imperialist war. The hard hand of the dominant fundamentalist male.
L'atur: precipici per rendir-se a mig camí de cada somni de ruptura socialista,
Unemployment: a precipice to surrender halfway through every dream of socialist rupture,
I queixar-se per vici.
And complaining out of habit.
Meinhoff la pràctica. Antonio la teoria.
Meinhoff the practice. Antonio the theory.
Wilhelm Reich al llit i al zulo la reina Sofía.
Wilhelm Reich in bed and Queen Sofía in the hideout.
Van passant els anys i vaig perdent el pèl i l'alè.
The years go by and I lose my hair and my breath.
Que no és un recurs literari ni indumentari.
This isn't some literary device or fashion statement.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
No mercenary can stop the message of hate from the precarious,
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
On a solidarity itinerary, custodian of proletarian change.
Que no és un recurs literari ni indumentari.
This isn't some literary device or fashion statement.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
No mercenary can stop the message of hate from the precarious,
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
On a solidarity itinerary, custodian of proletarian change.
Trobem modes entre els anhels.
We find fashions among our desires.
Sobre modes passatgeres, discursos paral·lels o borratxeres.
About passing fashions, parallel speeches, or drunken sprees.
Ballem el tango de la insurrecció porque "yo lo mango".
We dance the tango of insurrection because "I handle it."
A la ciutat de formigó,
In the concrete city,
Un vagó de metro. Algú conspira i vomita l'ira.
A subway car. Someone conspires and vomits anger.
De res serveix el perdó sota les urpes del falcó que tot ho vigila.
Forgiveness is useless under the claws of the hawk that watches over everything.
Si no val ara, abans tampoc valia.
If it's not worth it now, it wasn't worth it before either.
Davant del nou ordre mundial qui es declara en rebel·lia?
Who declares themselves in rebellion against the new world order?
El govern injecta líquid a la banca però al meu barri ningú fia.
The government injects liquidity into the banks, but in my neighborhood, nobody trusts.
La negra que mou el mercat
The black hand that moves the market
Ha robat més del que podia,
Has stolen more than it could,
I de la nit al dia: Crisi! Ara corren espantats.
And overnight: Crisis! Now they run scared.
Fins ara feien negoci no han tingut pietat.
Until now they were doing business, they have had no mercy.
Fem un gir copernicà, deixeu a Déu la súplica que aquí no hi ha pecat.
We make a Copernican turn, leave God the plea that there is no sin here.
Tot i que sembli que la història es cíclica no hi ha dret a rèplica.
Even though it seems that history is cyclical, there is no right of reply.
Qui ho explica?
Who explains it?
La venjança del paper-moneda és freda.
The revenge of paper money is cold.
Les rotatives diuen: tot va com la seda.
The rotary presses say: everything is going smoothly.
S'obre la veda dels homes grisos que paguen pisos des de l'Hospi a la Verneda.
The hunting season opens for the grey men who pay for flats from Hospi to Verneda.
Que no és un recurs literari ni indumentari.
This isn't some literary device or fashion statement.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
No mercenary can stop the message of hate from the precarious,
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
On a solidarity itinerary, custodian of proletarian change.
Que no és un recurs literari ni indumentari.
This isn't some literary device or fashion statement.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
No mercenary can stop the message of hate from the precarious,
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
On a solidarity itinerary, custodian of proletarian change.
Canvi proletari.
Proletarian change.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.