Текст и перевод песни At Versaris - No Apte
Si
t'equivoques
et
diuen
pobre
noi,
Если
ты
ошибаешься,
тебя
называют
беднягой.,
Surts
del
camí
correcte
i
et
diuen
paranoic.
Ты
убираешься
с
дороги,
и
тебя
называют
параноиком.
És
absurd,
la
gent
es
compara,
Это
смешно,
люди
сравнивают.,
Has
retingut
cada
cara
com
una
polaroid.
Ты
сохранил
каждое
лицо,
как
Полароид.
Saps
molt
bé
que
són
la
plaga
Ты
знаешь,
что
они-чума.
Els
que
baixen
del
vaixell
si
naufraga.
Тех,
кто
сойдет
с
корабля,
если
потерпит
кораблекрушение.
Seguim
la
saga
dels
qui
disparaven
els
de
verd
per
deixar-los
de
vermell.
Мы
следуем
саге
о
тех,
кто
стрелял
в
зеленых,
чтобы
оставить
их
красными.
Pel
cantó
salvatge
de
la
vaga
Дикий
кантон
Ла
Вага
Del
que
no
cau
la
moneda.
Валюта
не
падает.
Una
altra
gerra
d'aigua
freda,
Еще
один
кувшин
холодной
воды.
Plou
sobre
mullat.
На
маллет
идет
дождь.
La
decisió
incorrecte,
Неправильное
решение,
Per
defecte,
apunta
els
meus
consells
i
crema
la
llibreta.
По
умолчанию,
направляю
свои
советы
и
сжигаю
Блокнот.
Dieu
que
no
podem,
doncs
fem-ho!
Боже,
мы
не
можем,
так
давай
сделаем
это!
Si
la
vida
són
dos
dies,
pregunta-li
a
un
"buseru".
Если
это
два
дня,
спросите
"бусеру".
Et
tallen
les
ales
o
et
desplomen.
Они
подрезают
тебе
крылья
или
падают.
L'encert
és
el
diploma,
estalvia't
prolegòmens.
Успех-это
диплом,
спаси
Себя
пролегомена.
Ho
preguntes?
Ты
спрашиваешь?
Tinc
indicis,
no
sé
com
els
aguantes,
У
меня
есть
знаки,
я
не
знаю,
как
воды,
El
sol
està
tapat
per
edificis
de
milers
de
plantes.
Солнце
скрыто
строениями
из
тысяч
растений.
Els
terrats
planten
antenes.
Они
сажают
усики.
Pillem
càncer
de
cervell
mentre
ens
expliquem
les
penes.
У
нас
рак
мозга,
пока
мы
объясняем
наказание.
Aquí
els
carrers
fan
trenes,
Здесь
улицы
создают
поезда,
Son
les
venes
del
consum.
Они-вены
потребления.
El
barri
és
color
a
merda
Цвет-это
дерьмо.
Si
mires
a
contrallum.
Если
ты
посмотришь
назад.
Toquen
el
clàxon,
pugen
els
fums,
Прикоснись
к
горну,
подними
дым,
Jo
porto
MF
Doom
als
cascos
i
em
pujo
el
volum.
Я
ношу
MF
Doom
на
шлемах
и
прибавляю
громкость.
Dius
que
ens
clitxes?
Ты
говоришь,
что
цепляешься
за
нас?
Doncs
som-hi,
no?
Так
что
пойдем,
ладно?
Tens
totes
les
fitxes?
У
тебя
есть
все
фишки?
Per
què
et
fundim
el
domino?
Почему
мы
доверяем
домино?
La
racionalitat
i
el
cor
estan
com
gat
i
gos.
Разум
и
сердце
подобны
кошке
и
собаке.
Esnifes
clenxes
d'un
color
blanquinós.
Стиснутые
зубы
беловатого
цвета.
Vaig
quedar-me
a
la
sortida,
tots
corrien...
Я
стоял
там,
все
бежали...
No
hi
ha
cap
tensió
mal
resolta
Нет
такого
напряжения,
которое
было
бы
плохо
разрешено.
Resulta
que
el
que
em
pots
oferir-me
ja
no
em
fa
falta
Оказывается,
то,
что
ты
можешь
мне
предложить,
больше
не
нуждается
во
мне.
I
clar
que
sí...
Конечно,
хочу...
Vaig
quedar-me
a
la
sortida,
tots
corrien...
Я
стоял
там,
все
бежали...
És
absurd
la
gent
es
compara...
Нелепо
сравнивать...
No
has
aconseguit
que
m'espavili
ni
a
base
de
txapes
Тебе
не
удалось
сделать
меня
подходящим
или
основанным
на
простынях
Diuen
que
estàs
perdent
el
temps
noi,
Говорят,
Ты
зря
тратишь
время,
парень.
L'exemple
cristal·lí
perquè
comprenguis
Пример
Христа·
чтобы
вы
поняли
Que
no
saben
viure
en
pau
Они
не
знают,
как
жить
в
мире.
I
perquè
t'inundi
la
calma.
И
успокоить
тебя.
Sents
que
estàs
en
un
reialme
Ты
чувствуешь
себя
в
королевстве.
Amb
una
barca
sense
rems,
oi?
В
лодке
без
весел,
так?
Mira,
no
vols
ser
un
exemple.
Ты
не
хочешь
быть
примером.
Sempre
has
pensat
que
era
una
pretensió
ridícula,
Ты
всегда
считала
это
нелепым
утверждением.,
Per
l'inepte
en
temple.
Неумелый
в
храме.
HI
ha
qui
somia
que
ejacula
en
una
brètola
Есть
те,
кому
снится,
что
он
эякулирует
в
безумии.
Que
somia
ser
Elsa
Pataki,
Кто
мечтает
быть
Эльзой
Патак?
Però
a
tu
no
t'omple
ni
la
faràndula
ni
la
pija
de
l'escola
Но
это
не
наполняет
тебя
или
школьную
мочу.
Que
s'anul·la
i
recula
a
cada
paraula.
Бросай
курить
и
возвращайся
к
каждому
слову.
I
dius:
"mira
no
hi
ha
cap
tensió
mal
resolta,
И
ты
говоришь:
"смотри,
нет
никакого
напряжения,
которое
плохо
бы
разрешилось.
Resulta
que
el
que
pots
oferir-me
ja
no
em
fa
falta"
Оказывается,
то,
что
ты
можешь
мне
предложить,
больше
не
нуждается
во
мне.
Clar
que
sí,
carbasses
a
mansalva.
Да,
конечно,
ты
умеешь
готовить
на
Манхэттене.
Res
et
pertorba,
levitant
a
l'habita
en
un
beat
gran
reserva.
Ничто
не
тревожит
тебя,
левитируя
его
в
ритме
gran
reserva.
La
tele
sempre
estorba,
Телевизор
всегда
отстой,
Quan
parla
el
camí
es
corba.
Когда
он
говорит,
дорожка
изгибается.
Escarba
el
Vapor
Badia
i
amb
un
llibre
jeu
a
l'herba.
Он
катается
по
пароходной
бухте
и
с
книгой
лежит
на
траве.
Projectes,
llistes,
el
llapis
sobre
l'orella.
Проекты,
списки,
карандаш
на
ухе.
Literatura,
música
i
política
entre
cella
i
cella.
Литература,
музыка
и
Политика
между
клеткой
и
клеткой.
Saps
que
mentre
hi
hagi
una
explotada
en
aquest
món
Ты
знаешь,
пока
в
этом
мире
есть
взрыв.
Hauràs
de
mostrar
com
tremola
el
gos
a
cada
ovella.
Тебе
придется
показать,
как
собака
трепещет
перед
каждой
овцой.
On,
entre
amics
i
bona
gent,
Между
друзьями
и
хорошими
людьми.
Algun
dirà
que
"buah",
que
"sona
bé",
Кто-то
скажет
"Буа",
что
"звучит
хорошо".
T'abraçarà.
Dirà
que
li
havien
dit
"Он
обнимет
тебя",
- сказал
он.
Que
eres
bo
però
que
n'hi
somiar-ho
Это
хорошо,
но
мечтай
об
этом.
Que
et
sortissis
tant.
Избавься
от
этого
так
сильно.
Quan
te
la
foti
un
flanagan
comença
a
afalagant.
Когда
тебя
увольняют,
Фланаган
начинает
льстить
тебе.
Vaig
quedar-me
a
la
sortida,
tots
corrien...
Я
стоял
там,
все
бежали...
No
hi
ha
cap
tensió
mal
resolta
Нет
такого
напряжения,
которое
было
бы
плохо
разрешено.
Resulta
que
el
que
em
pots
oferir-me
ja
no
em
fa
falta
Оказывается,
то,
что
ты
можешь
мне
предложить,
больше
не
нуждается
во
мне.
I
clar
que
sí...
Конечно,
хочу...
Vaig
quedar-me
a
la
sortida,
tots
corrien...
Я
стоял
там,
все
бежали...
És
absurd
la
gent
es
compara...
Нелепо
сравнивать...
No
has
aconseguit
que
m'espavili
ni
a
base
de
txapes
Тебе
не
удалось
сделать
меня
подходящим
или
основанным
на
простынях
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.