At Versaris - No Apte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни At Versaris - No Apte




Si t'equivoques et diuen pobre noi,
Если ты ошибаешься, тебя называют беднягой.,
Surts del camí correcte i et diuen paranoic.
Ты убираешься с дороги, и тебя называют параноиком.
És absurd, la gent es compara,
Это смешно, люди сравнивают.,
Has retingut cada cara com una polaroid.
Ты сохранил каждое лицо, как Полароид.
Saps molt que són la plaga
Ты знаешь, что они-чума.
Els que baixen del vaixell si naufraga.
Тех, кто сойдет с корабля, если потерпит кораблекрушение.
Seguim la saga dels qui disparaven els de verd per deixar-los de vermell.
Мы следуем саге о тех, кто стрелял в зеленых, чтобы оставить их красными.
Pel cantó salvatge de la vaga
Дикий кантон Ла Вага
Del que no cau la moneda.
Валюта не падает.
Una altra gerra d'aigua freda,
Еще один кувшин холодной воды.
Plou sobre mullat.
На маллет идет дождь.
La decisió incorrecte,
Неправильное решение,
Per defecte, apunta els meus consells i crema la llibreta.
По умолчанию, направляю свои советы и сжигаю Блокнот.
Dieu que no podem, doncs fem-ho!
Боже, мы не можем, так давай сделаем это!
Si la vida són dos dies, pregunta-li a un "buseru".
Если это два дня, спросите "бусеру".
Et tallen les ales o et desplomen.
Они подрезают тебе крылья или падают.
L'encert és el diploma, estalvia't prolegòmens.
Успех-это диплом, спаси Себя пролегомена.
Ho preguntes?
Ты спрашиваешь?
Tinc indicis, no com els aguantes,
У меня есть знаки, я не знаю, как воды,
El sol està tapat per edificis de milers de plantes.
Солнце скрыто строениями из тысяч растений.
Els terrats planten antenes.
Они сажают усики.
Pillem càncer de cervell mentre ens expliquem les penes.
У нас рак мозга, пока мы объясняем наказание.
Aquí els carrers fan trenes,
Здесь улицы создают поезда,
Son les venes del consum.
Они-вены потребления.
El barri és color a merda
Цвет-это дерьмо.
Si mires a contrallum.
Если ты посмотришь назад.
Toquen el clàxon, pugen els fums,
Прикоснись к горну, подними дым,
Jo porto MF Doom als cascos i em pujo el volum.
Я ношу MF Doom на шлемах и прибавляю громкость.
Dius que ens clitxes?
Ты говоришь, что цепляешься за нас?
Doncs som-hi, no?
Так что пойдем, ладно?
Tens totes les fitxes?
У тебя есть все фишки?
Per què et fundim el domino?
Почему мы доверяем домино?
La racionalitat i el cor estan com gat i gos.
Разум и сердце подобны кошке и собаке.
Esnifes clenxes d'un color blanquinós.
Стиснутые зубы беловатого цвета.
Vaig quedar-me a la sortida, tots corrien...
Я стоял там, все бежали...
No hi ha cap tensió mal resolta
Нет такого напряжения, которое было бы плохо разрешено.
Resulta que el que em pots oferir-me ja no em fa falta
Оказывается, то, что ты можешь мне предложить, больше не нуждается во мне.
I clar que sí...
Конечно, хочу...
Vaig quedar-me a la sortida, tots corrien...
Я стоял там, все бежали...
És absurd la gent es compara...
Нелепо сравнивать...
No has aconseguit que m'espavili ni a base de txapes
Тебе не удалось сделать меня подходящим или основанным на простынях
Diuen que estàs perdent el temps noi,
Говорят, Ты зря тратишь время, парень.
L'exemple cristal·lí perquè comprenguis
Пример Христа· чтобы вы поняли
Que no saben viure en pau
Они не знают, как жить в мире.
I perquè t'inundi la calma.
И успокоить тебя.
Sents que estàs en un reialme
Ты чувствуешь себя в королевстве.
Amb una barca sense rems, oi?
В лодке без весел, так?
Mira, no vols ser un exemple.
Ты не хочешь быть примером.
Sempre has pensat que era una pretensió ridícula,
Ты всегда считала это нелепым утверждением.,
Per l'inepte en temple.
Неумелый в храме.
HI ha qui somia que ejacula en una brètola
Есть те, кому снится, что он эякулирует в безумии.
Que somia ser Elsa Pataki,
Кто мечтает быть Эльзой Патак?
Però a tu no t'omple ni la faràndula ni la pija de l'escola
Но это не наполняет тебя или школьную мочу.
Que s'anul·la i recula a cada paraula.
Бросай курить и возвращайся к каждому слову.
I dius: "mira no hi ha cap tensió mal resolta,
И ты говоришь: "смотри, нет никакого напряжения, которое плохо бы разрешилось.
Resulta que el que pots oferir-me ja no em fa falta"
Оказывается, то, что ты можешь мне предложить, больше не нуждается во мне.
Clar que sí, carbasses a mansalva.
Да, конечно, ты умеешь готовить на Манхэттене.
Res et pertorba, levitant a l'habita en un beat gran reserva.
Ничто не тревожит тебя, левитируя его в ритме gran reserva.
La tele sempre estorba,
Телевизор всегда отстой,
Quan parla el camí es corba.
Когда он говорит, дорожка изгибается.
Escarba el Vapor Badia i amb un llibre jeu a l'herba.
Он катается по пароходной бухте и с книгой лежит на траве.
Projectes, llistes, el llapis sobre l'orella.
Проекты, списки, карандаш на ухе.
Literatura, música i política entre cella i cella.
Литература, музыка и Политика между клеткой и клеткой.
Saps que mentre hi hagi una explotada en aquest món
Ты знаешь, пока в этом мире есть взрыв.
Hauràs de mostrar com tremola el gos a cada ovella.
Тебе придется показать, как собака трепещет перед каждой овцой.
On, entre amics i bona gent,
Между друзьями и хорошими людьми.
Algun dirà que "buah", que "sona bé",
Кто-то скажет "Буа", что "звучит хорошо".
T'abraçarà. Dirà que li havien dit
"Он обнимет тебя", - сказал он.
Que eres bo però que n'hi somiar-ho
Это хорошо, но мечтай об этом.
Que et sortissis tant.
Избавься от этого так сильно.
Callaràs.
Ты заткнешься.
Quan te la foti un flanagan comença a afalagant.
Когда тебя увольняют, Фланаган начинает льстить тебе.
Vaig quedar-me a la sortida, tots corrien...
Я стоял там, все бежали...
No hi ha cap tensió mal resolta
Нет такого напряжения, которое было бы плохо разрешено.
Resulta que el que em pots oferir-me ja no em fa falta
Оказывается, то, что ты можешь мне предложить, больше не нуждается во мне.
I clar que sí...
Конечно, хочу...
Vaig quedar-me a la sortida, tots corrien...
Я стоял там, все бежали...
És absurd la gent es compara...
Нелепо сравнивать...
No has aconseguit que m'espavili ni a base de txapes
Тебе не удалось сделать меня подходящим или основанным на простынях






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.