At Versaris - Vudú Particular - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни At Versaris - Vudú Particular




Que perquè sent bon xaval em rodejo de tants cràpules?
Почему меня окружает столько монстров?
Pel mateix que tinc mil cedes però només cinc caràtules.
Так что у меня есть тысяча цедей, но только пять обложек.
I què sabràs tu de bones companyies
Что вы знаете о хороших компаниях?
Si has venut el teu passat per un podrit plat de llenties.
Если ты продал свое прошлое за гнилую тарелку чечевицы.
"Me la suda", vocifera, boca pestilent.
- Отпусти меня, - прошептал он, чихая.
No em posaré com una fera perquè ets envejós i lent.
Я не собираюсь выставлять себя зверем из-за того, что ты завистливый и медлительный.
Si un fa tot el que pot fer, no està obligat a més.
Если ты делаешь все, что можешь, ты не обязан делать ничего другого.
I "suda" de llegir això del revés.
Я "читаю" это в обратном порядке.
Perquè si un pot fer-ho tot,
Если кто-то может сделать все это,
Fins i tot, baix d'autoestima voldrà dir que ho ha de fer tot,
Даже низкая самооценка означает, что ты должен делать все,
No només vomitar rima.
Меня не тошнит.
I mentre penso en "pocs són capaços de fer-me riure"
И когда я думаю о том, что"немногие способны рассмешить меня",
Aquesta màxima em turmenta
Эта максима мучает меня.
I oblido ser lliure.
Я забываю быть свободным.
Que no n'hi ha prou amb un notable si et pots sortir a classe?
Разве этого недостаточно, если ты можешь ходить на занятия?
M'han donat mil raons però cap que tingui "un passe".
У меня была тысяча причин, но ни одна из них не имела "пропуска".
I ja sé, estàs farta d'aquest buscaraons.
И я знаю, ты устал от этих поисков.
Jo de tu pijaita i de que em pengis els galons.
У меня твоя пижама, а ты вешаешь мои галлоны.
De que pensis en la pasta,
Когда ты думаешь о пасте,
Que et cargolis la rasta mentre sento fugir el temps
Пошел ты, пока я слышу, как истекает время.
I aquesta història em desgasta.
И эта история вызывает у меня отвращение.
La casta dels mediocres fa mediocre allò que toquen.
Посредственная команда делает посредственным то, к чему прикасается.
Vigila amb ATV si al escoltar-los xoquen:
Будь осторожен, когда слушаешь их.:
Els teus anhels passats amb el que has triat.
Ваши прошлые желания связаны с тем, что вы выбрали.
Els rics que legitimes amb un moviment armat.
Богачи, которых вы узакониваете вооруженным движением.
Somnis defenestrats amb rutina i sexe fàcil
Беззащитные мечты с рутиной и легким сексом
Els cops de puny de veritat amb estereotips de dòcil.
Настоящие удары с послушными стереотипами.
Res a dir-te. Demà acaba un altre cicle
Нечего сказать, завтра закончится еще один цикл.
31-12-2007. No seré el típic que ric la broma de bastarda que no gràcia ni cos.
31-12-2007. я не собираюсь быть типичным человеком, который смеется над ублюдочной шуткой, в которой нет ни грации, ни тела.
Destorbarem el seu repòs.
Мы нарушим его покой.
A la festa de disfresses d'aquests "mendes"
На костюмированной вечеринке этих "Мендесов".
Vens si et dutxes, si portes la cara neta per no embrutar les caputxes.
Ты придешь, если примешь душ, Если у тебя чистое лицо,чтобы не запачкать капюшон.
Em coneixeràs perquè estaré tancat al lavabo.
Ты узнаешь меня, потому что я буду заперт в ванной.
No per la merda blanca sinó perquè ploro quan les clavo.
Не из-за белого дерьма, а потому, что я плачу, когда прибиваю их.
Ja has sentit el meu vudú particular a deshora
Вы уже слышали мое особое вуду в дишоре.
A una esclava del Zara de mirada inquisidora
Рабу Зары пытливого взора.
Ja has sentit el meu vudú particular a deshora
Вы уже слышали мое особое вуду в дишоре.
Ara ve la carta d'un incapaç que es declara
Теперь приходит письмо неспособного человека, который заявляет о себе.
Cap més intenció que demostrar que es pot fer tot.
Нет другого способа доказать, что все возможно.
Buscar un beat. Matar el singlot gravant guitarres.
Ища ритм, Убей икоту, записав гитары.
No malgastar més de vint minuts en una lírica
Не тратьте больше двадцати минут на стихи.
I sentir les barres de la mandíbula com freguen esperant farres boniques.
И почувствуй челюсти, когда они трутся в ожидании прекрасных ягнят.
Fet miques. Les dues en punt.
Измельченные. оба готовы.
Passar de fer-me un "sun"
Сделай меня "солнцем".
I veure que has fet curt quan pronostiques
И посмотри, что ты сделал, когда делал прогнозы.
La virtut d'un nen petit "who's walking on the moon".
Добродетель маленького ребенка "w'S W на Луне".
Somniar un món per compartir,
Мир, чтобы разделить его,
De ritme només me'n cal un.
Мне нужен только один ритм.
No he sopat res com res he pretès.
Я ничего не ел, как делал вид.
Només un ritme obès.
Это ритм ожирения.
Cada vegada que penso i lamento haver-te sobreentès...
Каждый раз, когда я думаю и чувствую жалость к тебе...
Paraules fàcils flueixen fàcil en una boca dòcil.
Легкие слова легко текут в послушных устах.
Pau, amb aquesta cara d'imbècil.
С таким глупым лицом.
"Qui et toca", pensant com un massoca.
"Кто прикасается к тебе?" - думает монстр.
Dimarts 13 ahir, per mi, dur com una roca
Вторник, 13, вчера для меня был тверд, как скала.
O dolç com un bombó de moka.
Или сладкая, как Мо-бомбонк.
T'han dit que: "No... que... ah..."
Они сказали тебе: "нет ... это...ах..."
És freda i s'enroca.
Холодно, и это отстой.
Només hi ha hagut una norma:
Было только одно правило.:
No borrar cap paraula.
Не удаляйте ни слова.
Ho he escrit tal com raja i crec que m'ha quedat enorme.
Я написал ее, когда читал, и думаю, что она великолепна.
Un barjaula davant del PC,
Бар перед компьютером,
I si no rima, què importa.
Если это не в рифму, какая разница?
Avui només el temps pesa.
Сегодня только погода тяжелая.
Fer-ho ràpid i porta.
Сделай это быстро и принеси.
A l'estiu vaig rimar "punt i final", una lletra viscuda,
Летом я рифмовал "точку и конец", яркое письмо,
No la guardo per no fer-te mal
Я не храню его, чтобы не ранить тебя.
Sinó perquè el que es perd en última instància
Но потому что то, что в конечном счете потеряно
No és la vida, és l'esperança més fotuda.
Это не жизнь, это лучшая надежда.
Desequilibres com el meu cervell.
Он так же неуравновешен, как и мой мозг.
No em facis cas, "suda".
Не слушай меня, "суда".
Teoria de la paraula viva com l'avi Maragall. Tall.
Теория живого слова, как у дедушки Марагалла.
No és aquest el concepte, nen. El concepte és mall.
Дело не в этом, парень.
La meva recepta, m'encanta aquest catxo.
Мой рецепт, я люблю этот торт.
Qui et toca, pensant com un massoca.
Тот, кто прикасается к тебе, думает, как хулиган.
Dimarts 13 ahir, per mi, dur com una roca
Вторник, 13, вчера для меня был тверд, как скала.
O dolç com un bombó de moka.
Или сладкая, как Мо-бомбонк.
T'han dit que: "No... que... ah..."
Они сказали тебе: "нет ... это...ах..."
És freda i s'enroca.
Холодно, и это отстой.
Ja has sentit el meu vudú particular a deshora
Вы уже слышали мое особое вуду в дишоре.
A una esclava del Zara de mirada inquisidora
Рабу Зары пытливого взора.
Ja has sentit el meu vudú particular a deshora
Вы уже слышали мое особое вуду в дишоре.
I la carta d'un incapaç que es declara.
И письмо неспособного человека, который заявляет о себе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.