Текст и перевод песни At the Gates - Cosmic Pessimism
There's
a
ghost
that
grows
inside
of
us,
damaged
in
the
making
Внутри
нас
растет
призрак,
поврежденный
в
процессе
создания.
And
there's
a
hunt
sprung
from
necessity,
elliptical
and
drowned
И
есть
охота,
возникшая
из
необходимости,
эллиптическая
и
утопленная.
Where
the
moving
quiet
of
our
insomnia
offers
up
each
thought
Где
движущаяся
тишина
нашей
бессонницы
предлагает
каждую
мысль.
There's
a
luminous
field
of
grey
inertia,
and
obsidian
dreams
burned
all
the
way
down
Есть
светящееся
поле
серой
инерции,
и
обсидиановые
мечты
сгорели
дотла.
Arabesque
ink
wandering,
winds
itself
around
our
ovate
dreams
Чернила
арабески
блуждают,
вьются
вокруг
наших
овальных
снов.
We
seem
to
speak
only
in
the
imprecise
geometries
of
black
volcanic
sands
Кажется,
мы
говорим
только
в
нечеткой
геометрии
черных
вулканических
Песков.
Huge,
impossibly
regular
shapes
of
rutted
charcoal
rocks
hover
above
us
Огромные,
невероятно
правильные
очертания
изрытых
угольками
скал
нависают
над
нами.
As
if
waiting
Как
будто
ждал.
We
do
not
live,
we
are
lived
Мы
не
живем,
мы
живем.
Pessimism,
the
last
refuge
of
hope
Пессимизм-последнее
прибежище
надежды.
From
a
blurred
horizon,
quiet
black
basalt
pools
С
размытого
горизонта-тихие
черные
базальтовые
озера.
Bore
into
the
rocks
and
our
own
patiently
withering
bones
Вонзились
в
скалы
и
наши
собственные
терпеливо
увядающие
кости.
Slumbering
swells
of
a
salt-borne
amnesia
course
through
our
fibrous
limbs
Дремлющие
волны
соленой
амнезии
проходят
через
наши
волокнистые
конечности.
Scorched,
wandering
Опаленный,
блуждающий
Brine
secretes
from
every
pore
Соленая
вода
выделяется
из
каждой
поры.
The
luminous
point
where
logic
becomes
contemplation
Светлая
точка,
где
логика
становится
созерцанием.
Lost
in
thought,
dreamless
sleep,
adrift
in
deep
space
Погруженный
в
мысли,
сон
без
сновидений,
дрейфующий
в
глубоком
космосе.
A
black
glow
in
the
deepest
sleepwalking
seas
Черное
свечение
в
глубочайших
лунатических
морях.
We
do
not
live,
we
are
lived
Мы
не
живем,
мы
живем.
Pessimism,
the
last
refuge
of
hope
Пессимизм-последнее
прибежище
надежды.
Around
you
this
night,
a
thousand
million
firefly
anatomies
Вокруг
тебя
этой
ночью
тысячи
миллионов
анатомий
светлячков.
Breathe
in
and
out
in
their
slow
burning,
liturgical
glow
Вдыхайте
и
выдыхайте
в
их
медленно
горящем,
литургическом
сиянии.
Impersonal
sadness,
to
become
overgrown,
like
a
ruin
Безличная
печаль
зарастает,
как
руины.
We
do
not
live,
we
are
lived
Мы
не
живем,
мы
живем.
Pessimism,
the
last
refuge
of
hope
Пессимизм-последнее
прибежище
надежды.
We
do
not
live,
we
are
lived
Мы
не
живем,
мы
живем.
Pessimism,
the
last
refuge
of
hope
Пессимизм-последнее
прибежище
надежды.
We
do
not
live,
we
are
lived
Мы
не
живем,
мы
живем.
Cosmic
pessimism,
the
last
refuge
of
hope
Космический
пессимизм-последнее
прибежище
надежды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Bjorler, Eugene Thacker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.