Текст и перевод песни At the Gates - Neverwhere
Dark
horizon,
darkest
sky
Темный
горизонт,
самое
темное
небо.
No
light
is
present
Нет
никакого
света.
Freezing
winds
of
lands
unamiable
Ледяные
ветры
неприветливых
земель
Haunts
the
wastes
of
Neverwhere
Бродит
по
пустошам
небытия.
Life
doesn′t
belong
here
Здесь
не
место
жизни.
Limitless,
unmeasurable
- time
is
not
Безграничного,
неизмеримого-времени
нет.
As
the
end
so
is
the
beginning
Как
конец
так
и
начало
Always
was,
always
will
be
Всегда
был,
всегда
будет.
This
is
where
the
journey
ends
На
этом
путешествие
заканчивается.
This
is
what
no
one
returned
to
tell
Это
то,
что
никто
не
вернулся,
чтобы
рассказать.
Neverwhere
Никогда
и
нигде
Life
doesn't
belong
here
Здесь
не
место
жизни.
Dark
thoughts,
darkest
mind
Темные
мысли,
самый
темный
разум.
No
light
is
present
Нет
никакого
света.
I
now
put
aside
my
crown
of
thorns
Теперь
я
отбрасываю
свой
терновый
венец.
Time
has
come
to
join
eternity
Пришло
время
присоединиться
к
вечности.
And
rest
my
eyes
on
a
darker
shade
of
color
И
остановлю
свой
взгляд
на
более
темном
оттенке
цвета.
Eager
to
be
erased
Жаждет
быть
стертой.
Innumerable
stare
behind
frozen
eyes
Неисчислимые
взгляды
застывших
глаз.
Wanderers
strayed
from
eternity′s
path
Странники
сбились
с
пути
вечности.
Longed
for
to
come,
to
rest
at
last
Страстно
желал
прийти,
наконец
отдохнуть.
Limitless,
unmeasurable
- time
is
not
Безграничного,
неизмеримого-времени
нет.
As
the
end
so
is
the
beginning
Как
конец
так
и
начало
Always
was,
always
will
be
Всегда
был,
всегда
будет.
This
is
where
the
journey
ends
На
этом
путешествие
заканчивается.
This
is
what
no
one
returned
to
tell
Это
то,
что
никто
не
вернулся,
чтобы
рассказать.
Dimensions
warped
in
times
of
motionless
storm
Измерения
искажены
во
времена
неподвижной
бури.
Now
frozen
worlds
collide
Теперь
замерзшие
миры
сталкиваются.
As
the
womb
of
cold
opens
wide
Как
чрево
холода
широко
раскрывается
Childhood
has
passed
Детство
прошло.
Now
birth
will
come
of
ages
dreamed
of
by
none
Теперь
рождение
придет
из
веков,
о
которых
никто
не
мечтал.
Now
awaited,
the
circle
to
close
Теперь
ждали,
когда
замкнется
круг.
We
wait
for
the
call,
Lazaraus
come
out
Мы
ждем
звонка,
Лазарь
выходит.
Now
awaited,
the
circle
to
close
Теперь
ждали,
когда
замкнется
круг.
We
wait
for
the
call
- Lazaraus
come
out
Мы
ждем
зова-Лазарь
выходит.
We
wait
in
the
shadows
of
Neverwhere
Мы
ждем
в
тени
небытия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Lindberg, Alf Svensson, Jonas Bjorler, Ande Bjorler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.