Текст и перевод песни Atacados feat. Rosana - Agárrate a la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agárrate a la Vida
Hold on to Life
Camino
despacito
I
walk
slowly
now,
Que
de
correr
tuve
bastante
I've
done
enough
running.
Voy
cosiendo
los
bolsillos
I'm
mending
my
pockets
Con
hilos
de
lo
importante
With
threads
of
what
truly
matters.
Que
no
quiero
más
cadenas
I
don't
want
any
more
chains
Que
me
aten
a
la
pena
That
bind
me
to
sorrow.
Ahora
es
el
momento
de
vivir
Now
is
the
time
to
live.
Escucho
cada
paso
I
listen
to
every
step,
Cada
latido
y
cada
sueño
Every
heartbeat
and
every
dream
Que
me
aleja
del
fracaso
That
leads
me
away
from
failure.
He
vivido
mil
historias
I've
lived
a
thousand
stories,
Y
aunque
no
todas
fueron
buenas
And
though
not
all
were
good,
Siempre
merece
la
pena
It's
always
worth
it
Seguir
luchando
aunque
nos
duela
To
keep
fighting,
even
if
it
hurts.
Y
agárrate
a
la
vida
And
hold
on
to
life,
Asómate
al
balcón
de
las
sonrisas
que
iluminan
Look
out
from
the
balcony
of
smiles
that
illuminate
Un
mundo
de
color
que
está
esperando
en
cada
esquina
A
world
of
color
waiting
on
every
corner.
Nunca
te
olvides
de
quererte
Never
forget
to
love
yourself,
Porque
eso
es
lo
que
te
hace
fuerte
Because
that's
what
makes
you
strong,
Y
agárrate
a
la
vida
And
hold
on
to
life,
Recoge
la
ilusión
y
ve
curando
tus
heridas
Gather
your
hope
and
heal
your
wounds.
Destapa
la
emoción
y
bebe
toda
la
alegría
Unleash
your
emotions
and
drink
in
all
the
joy.
Brinda
por
los
buenos
momentos
Toast
to
the
good
times
Y
deja
que
se
lleve
el
viento
And
let
the
wind
carry
away
Todo
lo
malo
y
escribe
tu
propio
cuento
All
the
bad,
and
write
your
own
story.
Si
me
siento
perdido
If
I
feel
lost,
Subo
la
música
del
alma
para
encontrar
el
camino
I
turn
up
the
music
of
my
soul
to
find
my
way.
Agarro
mi
guitarra
y
voy
I
grab
my
guitar
and
go
Al
sur
de
mi
destino
To
the
south
of
my
destiny,
Cerca
de
donde
he
nacido
Close
to
where
I
was
born,
Porque
lo
que
hoy
soy
es
lo
que
he
vivido
Because
who
I
am
today
is
what
I've
lived.
Y
agárrate
a
la
vida
And
hold
on
to
life,
Asómate
al
balcón
de
las
sonrisas
que
iluminan
Look
out
from
the
balcony
of
smiles
that
illuminate
Un
mundo
de
color
que
está
esperando
en
cada
esquina
A
world
of
color
waiting
on
every
corner.
Nunca
te
olvides
de
quererte
Never
forget
to
love
yourself,
Porque
eso
es
lo
que
te
hace
fuerte
Because
that's
what
makes
you
strong,
Y
agárrate
a
la
vida
And
hold
on
to
life,
Recoge
la
ilusión
y
ve
curando
tus
heridas
Gather
your
hope
and
heal
your
wounds.
Destapa
la
emoción
y
bebe
toda
la
alegría
Unleash
your
emotions
and
drink
in
all
the
joy.
Brinda
por
los
buenos
momentos
Toast
to
the
good
times
Y
deja
que
se
lleve
el
viento
And
let
the
wind
carry
away
Todo
lo
malo
y
ahora:
All
the
bad,
and
now:
Mira,
que
yo
te
cuento
Look,
I'll
tell
you
Una
cosita
para
que
no
haya
más
llanto
Something
so
there
are
no
more
tears.
Es
regalar
amor,
mano
de
santo
Is
to
give
love,
a
healing
hand,
Y
decir
"te
quiero"
And
to
say
"I
love
you"
Sin
que
nos
de
miedo...
Without
being
afraid...
Y
agárrate
a
la
vida
And
hold
on
to
life,
Asómate
al
balcón
de
las
sonrisas
que
iluminan
Look
out
from
the
balcony
of
smiles
that
illuminate
Un
mundo
de
color
que
está
esperando
en
cada
esquina
A
world
of
color
waiting
on
every
corner.
Nunca
te
olvides
de
quererte
Never
forget
to
love
yourself,
Porque
eso
es
lo
que
te
hace
fuerte
Because
that's
what
makes
you
strong,
Y
agárrate
a
la
vida
And
hold
on
to
life,
Recoge
la
ilusión
y
ve
curando
tus
heridas
Gather
your
hope
and
heal
your
wounds.
Destapa
la
emoción
y
bebe
toda
la
alegría
Unleash
your
emotions
and
drink
in
all
the
joy.
Brinda
por
los
buenos
momentos
Toast
to
the
good
times
Y
deja
que
se
lleve
el
viento
And
let
the
wind
carry
away
Todo
lo
malo
y
escribe
tu
propio
cuento
All
the
bad,
and
write
your
own
story.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.