Ataf - Sommerfugl - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ataf - Sommerfugl




Sommerfugl
Бабочка
Yeah
Да
For evigt mærket en del af hjertet
Навеки отмечен частью сердца
Vil altid føles hul
Всегда будет чувствоваться пустота
Du prøver' gemme det du vil glemme det
Ты пытаешься спрятать то, что хочешь забыть
Ved at holde det skjult
Держа это в тайне
Men jeg kan høre dig og forsøger bare
Но я слышу тебя и просто пытаюсь
at synge din blues
Спеть твою грусть
For du en sommerfugl spred dine vinger ud
Ведь ты бабочка, так расправь свои крылья
Slaget rammer hendes kind lammer hendes sind
Удар обжигает ее щеку, парализует разум
For hun havde aldrig nogensinde troet han ville slå hende igen
Ведь она никогда не думала, что он ударит ее снова
Nu er hun paralyseret ude af stand til at reagere
Теперь она парализована, не в силах реагировать
Hendes mands dominans gør hende tam og dresseret
Доминантность ее мужа делает ее покорной и дрессированной
Underkuet følelsen brænder under huden
Подавленное чувство жжет под кожей
Sjælen skriger hun er i åndeligt underskud
Душа кричит, она в духовном дефиците
Knust samler hun skårene fra det krus
Разбитая, она собирает осколки кружки
Han smadrede vej ud af det her hus bygget blues
Которую он разбил, выходя из этого дома, построенного на грусти
Hun ser spørgsmålstegn i sin drengs øjne
Она видит вопросительные знаки в глазах своего сына
Skal hun fortælle ham sandheden eller fylde ham med løgne
Должна ли она рассказать ему правду или наполнить его ложью
Hun gør det sidste for det' klart det nemmeste
Она делает последнее, ведь это явно проще
Overbevist om at drengen nok ska' glemme det
Убежденная, что мальчик все равно забудет
Men forgæves hendes ansigt er alt for hævet
Но тщетно, ее лицо слишком опухшее
Og det er ikke første gang hun er blevet tævet
И это не первый раз, когда ее избили
Men hun lader som om intet er hændt
Но она делает вид, что ничего не случилось
For snart er klokken fem kommer han hjem igen
Ведь скоро пять часов, и он вернется домой
Jeg har forsøgt men nogle ting kan ik' forklares
Я пытался, но некоторые вещи невозможно объяснить
De skal erfares før de åbenbares
Их нужно испытать, прежде чем они откроются
Man gi' folk den tid det tar'
Нужно дать людям столько времени, сколько потребуется
Før de er parate og åbne for alle de gode råd man har
Прежде чем они будут готовы и открыты для всех хороших советов
Desværre er hendes selvværd bedøvet
К сожалению, ее самооценка сломлена
Hun ligger ned i støvet er usikker ked og bedrøvet
Она лежит в пыли, неуверенная, грустная и печальная
Hun har vænnet sig til at være underdanig
Она привыкла быть покорной
Hans ord smælder når han skælder
Его слова хлещут, когда он ругает
Men hun smiler som sædvanlig
Но она улыбается, как обычно
Kan gemme sit hjerte men ikke de grå hår
Может скрыть свое сердце, но не седые волосы
Og dybe rynker der bekræfter hendes sorg
И глубокие морщины, которые подтверждают ее горе
Dette spejlbillede gør hun ikke længere kan lyve
Это отражение больше не позволяет ей лгать
Hun bryde skallen bruge sine vinger hun ka' flyve
Она должна сломать скорлупу, использовать свои крылья, чтобы взлететь
Du ik' gi' op og du ik' sige stop
Ты не должна сдаваться и не должна останавливаться
rejs dig blot det går jo nok
Так что просто встань, все будет хорошо
Du ik' gi' op og du ik' sige stop
Ты не должна сдаваться и не должна останавливаться
rejs dig blot det går jo nok
Так что просто встань, все будет хорошо
Du ved jo godt hvad der skal til
Ты же знаешь, что нужно делать
Hun går ikke længere i blinde nu
Она больше не идет вслепую
Er en anden kvinde nu
Теперь она другая женщина
Med gejsten og lysten til at vinde nu
С рвением и желанием побеждать
Og hun stråler der' ingen mand der råber
И она сияет, нет мужчины, который кричит
Er ik' længere begrænset ka' ik' længere bremses
Больше не ограничена, больше не может быть остановлена
Står ikke længere det samme sted hun er kommet videre
Больше не стоит на том же месте, она двинулась дальше
Selvom mindet til tider stadig springer frem og bider
Хотя воспоминания временами все еще всплывают и кусают
For hendes kamp har været stor det har sat sine spor
Ведь ее борьба была велика, она оставила свой след
Jeg er hendes førstefødte hun er min mor!
Я ее первенец, она моя мать!





Авторы: The Providers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.