Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
viene
la
madrugada
The
dawn
is
coming
now,
Los
gallos
están
cantando
The
roosters
are
crowing,
Compadre,
están
anunciando
My
dear,
they're
announcing
Que
ya
empieza
la
jornada
That
the
workday
is
beginning.
Al
vaivén
de
mi
carreta
To
the
rhythm
of
my
cart
Nació
esta
lamentación
This
lament
was
born.
Compadre,
ponga
atención
My
dear,
pay
attention,
Que
ya
empieza
mi
cuarteta
My
song
is
about
to
begin.
No
tenemos
protección
We
have
no
protection.
Trabajo
para
el
inglés
I
work
for
the
Englishman,
Trabajo
de
carretero
A
carter's
work
I
do,
Sudando
por
un
dinero
Sweating
for
money
Que
en
la
mano
no
se
ve
That
I
never
see.
Trabajo
para
el
inglés
I
work
for
the
Englishman,
Trabajo
de
carretero
A
carter's
work
I
do,
Sudando
por
un
dinero
Sweating
for
money
Que
en
la
mano
no
se
ve
That
I
never
see.
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
El
yanqui
vive
en
palacio
The
Yankee
lives
in
a
palace,
Yo
vivo
en
un
barracón
I
live
in
a
shack.
El
yanqui
vive
en
palacio
The
Yankee
lives
in
a
palace,
Yo
vivo
en
un
barracón
I
live
in
a
shack.
¿Cómo
es
posible
que
viva
How
is
it
possible
that
he
lives
El
yanqui
mejor
que
yo?
Better
than
me?
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
¿Qué
pasa
con
mis
hermanos
What
about
my
brothers
De
México
Y
Panamá?
From
Mexico
and
Panama?
¿Qué
pasa
con
mis
hermanos
What
about
my
brothers
De
México
Y
Panamá?
From
Mexico
and
Panama?
Sus
padres
fueron
esclavos
Their
fathers
were
slaves,
¡Sus
hijos
no
lo
serán!
Their
children
will
not
be!
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
Yo
de
pequeño
aprendí
Since
I
was
a
child
I
learned
A
luchar
por
esa
paz
To
fight
for
this
peace.
Yo
de
pequeño
aprendí
Since
I
was
a
child
I
learned
A
luchar
por
esa
paz
To
fight
for
this
peace.
De
grande
lo
repetí
As
an
adult,
I
repeated
it
Y
a
la
cárcel
fui
a
parar
And
ended
up
in
jail.
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
¿Quién
ha
ganado
la
guerra
Who
won
the
war
En
los
montes
del
Vietnam?
In
the
mountains
of
Vietnam?
¿Quién
ha
ganado
la
guerra
Who
won
the
war
En
los
montes
del
Vietnam?
In
the
mountains
of
Vietnam?
El
guerrillero
en
su
tierra
The
guerrilla
fighter
on
his
land
Y
el
yanqui
en
el
cinema
And
the
Yankee
in
the
cinema.
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
¡Basta
ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
ya
que
el
yanqui
mande!
Enough
of
the
Yankee's
rule!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
¡Basta
Ya!
Enough
already!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin
Альбом
2
дата релиза
07-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.