Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
vayas
a
los
campos
When
you
go
to
the
fields,
my
love
No
te
apartes
del
camino
Don't
stray
from
the
path
Que
puedes
pisar
el
sueño
For
you
might
tread
upon
the
dreams
De
los
abuelos
dormidos
Of
our
sleeping
ancestors
Campesino,
campesino
Farmer,
oh
farmer
Por
ti
canto,
campesino
For
you
I
sing,
my
farmer
Unos,
son
tierra
menuda
Some
are
fine
earth,
my
dear
Otros,
la
raíz
del
trigo
Others,
the
roots
of
wheat
Otros
son
piedras
dispersas
Others
are
scattered
stones
En
la
orillita
del
río
On
the
river's
edge
so
sweet
Campesino,
campesino
Farmer,
oh
farmer
Por
ti
canto,
campesino
For
you
I
sing,
my
farmer
Cuántas
veces,
cuántas
veces
How
many
times,
how
many
times
Más
allá
del
sembradío
Beyond
the
sown
field's
grace
En
la
fragua
de
las
tardes
In
the
forge
of
the
evenings
Fueron
a
templar
su
grito
Did
they
go
to
temper
their
cries?
Campesino,
campesino
Farmer,
oh
farmer
Por
ti
canto,
campesino
For
you
I
sing,
my
farmer
Sagrada
misión
del
hombre
Sacred
mission
of
man
so
true
Nieve,
sol
y
sacrificio
Snow,
sun,
and
sacrifice
too
Morir
sembrando
la
vida
To
die
sowing
life
anew
Vivir
templando
su
grito
To
live
tempering
their
cries
for
you
Campesino,
campesino
Farmer,
oh
farmer
Por
ti
canto,
campesino
For
you
I
sing,
my
farmer
Cuando
vayas
a
los
campos
When
you
go
to
the
fields,
my
love
No
te
apartes
del
camino
Don't
stray
from
the
path
Que
puedes
pisar
el
sueño
For
you
might
tread
upon
the
dreams
De
los
abuelos
dormidos
Of
our
sleeping
ancestors
Nunca
muertos,
sí,
dormidos
Never
dead,
but
sleeping,
they
lie
Nunca
muertos,
sí,
dormidos
Never
dead,
but
sleeping
nearby
Campesino,
campesino
Farmer,
oh
farmer
Nunca
muertos,
sí,
dormidos
Never
dead,
but
sleeping
nearby
Cuando
vayas
a
los
campos
When
you
go
to
the
fields,
my
love
No
te
apartes
del
camino
Don't
stray
from
the
path
Que
puedes
pisar
el
sueño
For
you
might
tread
upon
the
dreams
De
los
abuelos
dormidos
Of
our
sleeping
ancestors
Nunca
muertos,
sí,
dormidos
Never
dead,
but
sleeping,
they
lie
Nunca
muertos,
sí,
dormidos
Never
dead,
but
sleeping
nearby
Campesino,
campesino
Farmer,
oh
farmer
Por
ti
canto,
campesino
For
you
I
sing,
my
farmer
Por
ti
canto,
campesino
For
you
I
sing,
my
farmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Roberto Chavero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.