Atahualpa Yupanqui - Còrdoba Norte - перевод текста песни на английский

Còrdoba Norte - Atahualpa Yupanquiперевод на английский




Còrdoba Norte
North Cordoba
Adiós, Cerro Colorado, cerro de piedras pintadas
Farewell, Cerro Colorado, mountain of painted stones,
Algún día he de volver por tu camino de cabras
Someday I'll return along your goat path, my love.
Me voy por él cuesta arriba y orillando la quebrada
I climb uphill along it, skirting the ravine's edge,
Pura piedra y soledad, camino de Caminiaga
Pure stone and solitude, the road to Caminiaga.
El alto de Santa Cruz tiene una selva de palmas
The heights of Santa Cruz hold a forest of palms,
Por ella se va la tarde con una luz de vidalas
Through them the evening departs with a light of farewells.
Adiós, norte cordobés, tierra de lindos paisanos
Farewell, northern Cordoba, land of fine countrymen,
Ya se van las tradiciones y adiós, Don Tristán Moyano
Traditions are fading, and farewell, Don Tristán Moyano.
Me voy por la senda vieja, por Deanfunes y Ongamira
I go by the old path, through Deanfunes and Ongamira,
Entre coplas y caminos se me va yendo la vida
Between songs and roads, my life is slipping away.
No quiero cantar tristezas, pero hay caminos que apenan
I don't want to sing of sadness, but some roads bring sorrow,
Algunos con sol quemante y algunos con luna llena
Some with burning sun, and some with a full moon's glow.
Corazón, ¿dónde vas yendo?, ¿de adónde te andan llamando?
Heart, where are you going? Where are you being called from?
Tal vez pa' darte consuelo o pa' largarte llorando
Perhaps to find solace, or perhaps to be left weeping.
Adiós, norte cordobés, tierra de lindos paisanos
Farewell, northern Cordoba, land of fine countrymen,
Ya se van las tradiciones, y adiós, Don Tristán Moyano
Traditions are fading, and farewell, Don Tristán Moyano.





Авторы: Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.