Atahualpa Yupanqui - El Aromo - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Atahualpa Yupanqui - El Aromo




El Aromo
Der Mimosenbaum
Hay un aromo nacido
Da ist ein Mimosenbaum geboren
En la grieta de una piedra
Im Spalt eines Steines
Hay un aromo nacido
Da ist ein Mimosenbaum geboren
En la grieta de una piedra
Im Spalt eines Steines
Parece que la rompió pa salir de adentro de ella
Es scheint, als hätte er ihn zerbrochen, um aus ihm herauszukommen, meine Liebe
Parece que la rompió pa salir de adentro de ella
Es scheint, als hätte er ihn zerbrochen, um aus ihm herauszukommen, meine Liebe
Está en un alto pelao
Er steht auf einer kahlen Anhöhe
No tiene ni un yuyo cerca
Hat nicht einmal ein Kraut in der Nähe
Viéndolo solo y florido tuito el monte lo envidea
Wenn man ihn so allein und blühend sieht, meine Liebe, beneidet ihn der ganze Berg
Lo miran a la distancia
Sie betrachten ihn aus der Ferne
Árboles y enredaderas
Bäume und Schlingpflanzen
Diciéndose con rencor: "pa uno solo, cuánta tierra"
Und sagen sich voller Groll: "Für einen allein, wie viel Erde", meine Liebe
En oro le ofrece al sol
In Gold bietet er der Sonne an
Pagar la luz que le presta
Das Licht zu bezahlen, das sie ihm leiht, meine Liebe
Y como tiene de más, puñados por el suelo siembra
Und weil er mehr als genug hat, sät er Handvoll davon auf den Boden
Salud, plata y alegría
Gesundheit, Geld und Freude
Tuito al aromo le suebra
Alles hat der Mimosenbaum im Überfluss, meine Liebe
A según ven los demás desde el lugar en que lo observan
Wie die anderen sehen, von dort aus, wo sie ihn beobachten
Pero hay que ir y fijarse
Aber man muss hingehen und sich ansehen, meine Liebe
Cómo lo estruja la piedra
Wie der Stein ihn zerquetscht
Fijarse que es un martirio la vida que le envidean
Sich ansehen, dass das Leben, das sie ihm beneiden, eine Qual ist
En ese rajón el árbol nació por su mala estrella
In diesem Riss wurde der Baum durch sein Unglück geboren, meine Liebe
Y en vez de morirse triste
Und anstatt traurig zu sterben
Se hace flores de sus penas
Macht er aus seinen Leiden Blüten
Como no tiene reparo
Da er keinen Schutz hat, meine Liebe
Todos los vientos le pegan
Treffen ihn alle Winde
Como no tiene reparo
Da er keinen Schutz hat, meine Liebe
Todos los vientos le pegan
Treffen ihn alle Winde
Las heladas lo castigan
Der Frost straft ihn
L'agua pasa y no se queda
Das Wasser fließt vorbei und bleibt nicht
Ansina vive el aromo
So lebt der Mimosenbaum, meine Liebe
Sin que ninguno lo sepa
Ohne dass es jemand weiß
Con su poquito de orgullo
Mit seinem bisschen Stolz
Porque es justo que lo tenga
Weil es nur recht ist, dass er ihn hat, meine Liebe
Pero con l'alma tan linda
Aber mit einer so schönen Seele, meine Liebe
Que no le brota una queja
Dass keine Klage aus ihm dringt
Que no teniendo alegrías
Dass er, obwohl er keine Freuden hat
Se hace flores de sus penas
Aus seinen Leiden Blüten macht, meine Liebe
Eso habrían de envidiarle
Das sollten die anderen beneiden
Los otros, si lo supieran
Wenn sie es wüssten





Авторы: A. Yupanqui, Romildo Rizzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.