Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Árbol Que tu Olvidaste
Der Baum, den du vergaßt
El
árbol
que
tú
olvidaste
Der
Baum,
den
du
vergaßt,
Siempre
se
acuerda
de
ti
denkt
immerzu
an
dich.
Y
le
pregunta
a
la
noche
Und
er
fragt
die
Nacht,
Si
serás
o
no
feliz
ob
du
glücklich
bist
oder
nicht.
El
arroyo
me
ha
contado
Der
Bach
hat
mir
erzählt,
Que
el
árbol
suele
decir
dass
der
Baum
oft
sagt:
"Quien
se
aleja
junta
quejas
"Wer
fortgeht,
sammelt
Klagen,
En
vez
de
quedarse
aquí"
anstatt
hier
zu
bleiben."
"Quien
se
aleja
junta
quejas
"Wer
fortgeht,
sammelt
Klagen,
En
vez
de
quedarse
aquí"
anstatt
hier
zu
bleiben."
Al
que
se
va
por
el
mundo
Dem,
der
in
die
Welt
hinauszieht,
Suele
sucederle
así
ergeht
es
meistens
so:
Que
el
corazón
va
con
uno
Das
Herz
geht
mit
einem,
Y
uno
tiene
que
sufrir
und
man
muss
leiden.
Y
el
árbol
que
tú
olvidaste
Und
der
Baum,
den
du
vergaßt,
Siempre
se
acuerda
de
ti
denkt
immerzu
an
dich.
Arbolito
de
mi
tierra
Bäumchen
meiner
Heimat,
Yo
te
quisiera
decir
ich
möchte
dir
sagen,
Que
lo
que
a
muchos
les
pasa
dass
das,
was
vielen
passiert,
También
me
ha
pasado
a
mí
auch
mir
passiert
ist.
No
quiero
que
me
lo
digan
Ich
will
es
nicht
gesagt
bekommen,
Pero
lo
tengo
que
oír
aber
ich
muss
es
hören:
"Quien
se
aleja
junta
quejas
"Wer
fortgeht,
sammelt
Klagen,
En
vez
de
quedarse
aquí"
anstatt
hier
zu
bleiben."
"Quien
se
aleja
junta
quejas
"Wer
fortgeht,
sammelt
Klagen,
En
vez
de
quedarse
aquí"
anstatt
hier
zu
bleiben."
Al
que
se
va
por
el
mundo
Dem,
der
in
die
Welt
hinauszieht,
Suele
sucederle
así
ergeht
es
meistens
so:
Que
el
corazón
va
con
uno
Das
Herz
geht
mit
einem,
Y
uno
tiene
que
sufrir
und
man
muss
leiden.
Y
el
árbol
que
tú
olvidaste
Und
der
Baum,
den
du
vergaßt,
Siempre
se
acuerda
de
ti
denkt
immerzu
an
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atahualpa Yupanqui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.