Текст и перевод песни Atahualpa Yupanqui - Hay Lena Que Arde Sin Humo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Lena Que Arde Sin Humo
Есть дрова, которые горят без дыма
"Carrero"
dicen
por
ahí,
como
quien
dice
"carreta"
"Извозчик",
говорят
тут
и
там,
словно
говоря
"телега"
"Carrero"
dicen
por
ahí,
como
quien
dice
"carreta"
"Извозчик",
говорят
тут
и
там,
словно
говоря
"телега"
Cosa
que
en
el
mundo
va
de
arrastro
y
a
'ande
la
llevan
Вещь,
что
в
мире
влачится
туда,
куда
её
везут.
Cosa
que
en
el
mundo
va
de
arrastro
y
a
'ande
la
llevan
Вещь,
что
в
мире
влачится
туда,
куда
её
везут.
Hombre
que
a
paso
de
buey
se
recorre
la
existencia
Мужчина,
что
шагом
вола
проходит
свою
жизнь,
Hombre
que
a
paso
de
buey
se
recorre
la
existencia
Мужчина,
что
шагом
вола
проходит
свою
жизнь,
Y
al
mesmo
paso
tardido,
quiere,
sufre,
vive
y
piensa
И
тем
же
медленным
шагом,
любит,
страдает,
живёт
и
мыслит.
Y
al
mesmo
paso
tardido,
quiere,
sufre,
vive
y
piensa
И
тем
же
медленным
шагом,
любит,
страдает,
живёт
и
мыслит.
Y
güeno,
qué
se
va
a
hacer,
quédense
con
sus
creencias
Ну
и
что
ж,
что
поделать,
оставайтесь
при
своих
убеждениях,
Y
güeno,
qué
se
va
a
hacer,
quédense
con
sus
creencias
Ну
и
что
ж,
что
поделать,
оставайтесь
при
своих
убеждениях,
De
eso
no
enseñan
los
libros,
la
vida
tiene
otras
letras
Об
этом
не
учат
книги,
у
жизни
другая
грамота.
De
eso
no
enseñan
los
libros,
la
vida
tiene
otras
letras
Об
этом
не
учат
книги,
у
жизни
другая
грамота.
Hay
leña
que
arde
sin
humo
Есть
дрова,
которые
горят
без
дыма,
Cada
cual
quema
su
leña
Каждый
сжигает
свои
дрова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Roberto Chavero, Romildo Risso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.