Текст и перевод песни Atahualpa Yupanqui - La Alabanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejo
canto
de
mis
pagos,
Alter
Gesang
meiner
Heimat,
viejo
como
el
salitral;
alt
wie
die
Salzwüste;
alabanza
chacarera,
Chacarera-Loblied,
te
quiero
cantar.
ich
will
dir
singen.
Amuykayman
dice
el
bombo,
Amuykayman,
sagt
die
Trommel,
cuando
suena
allá
en
Maylín;
wenn
sie
dort
in
Maylín
erklingt;
por
ahí
anda
Don
Gallito
da
läuft
Don
Gallito
herum
tocando
el
violín.
und
spielt
die
Geige.
En
Loreto
bailo
zamba,
In
Loreto
tanze
ich
Zamba,
el
escondido
en
Beltrán,
den
Escondido
in
Beltrán,
pa'
bailar
un
buen
remedio
um
ein
gutes
Remedio
zu
tanzen,
hay
Suncho
Corral.
gibt
es
Suncho
Corral.
Ñoqa
Salavinamanta,
Ñoqa
Salavinamanta,
de
ande
llaman
el
Troncal;
von
dort,
wo
sie
den
Troncal
nennen;
alabanza,
chacarera,
Loblied,
Chacarera,
te
quiero
cantar.
ich
will
dir
singen.
Ashpaj
Sumaj
la
alabanza,
Ashpaj
Sumaj,
das
Loblied,
canta
en
el
quebrachal.
singt
im
Quebrachal.
Mesmo
como
si
dijeran:
So,
als
ob
sie
sagen
würden:
vengan
a
rezar
Kommt
zum
Beten.
Zapatea
por
lo
parejo;
Stampfe
gleichmäßig;
no
lo
enojes
al
tierral.
mach
den
Staub
nicht
wütend.
Poquito,
cepilla
melo
Ein
wenig,
bürste
ihn
sanft,
la
chacarera.
die
Chacarera.
Ya
va
saliendo
la
luna
Schon
geht
der
Mond
auf
brillando
en
el
salitral;
und
scheint
in
der
Salzwüste;
engualichando
guitarras
er
stimmt
die
Gitarren
con
su
claridad.
mit
seiner
Klarheit.
Ñoqa
Salavinamanta,
Ñoqa
Salavinamanta,
de
ande
llaman
el
Troncal;
von
dort,
wo
sie
den
Troncal
nennen;
alabanza,
chacarera,
Loblied,
Chacarera,
te
quiero
cantar.
ich
will
dir
singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atahualpa Yupanqui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.