Atahualpa Yupanqui - Los Ejes de Mi Carreta (Milonga) - перевод текста песни на немецкий

Los Ejes de Mi Carreta (Milonga) - Atahualpa Yupanquiперевод на немецкий




Los Ejes de Mi Carreta (Milonga)
Die Achsen meines Karrens (Milonga)
Porque no engraso los ejes
Weil ich die Achsen nicht schmiere,
Me llaman abandona'o
Nennen sie mich einen Verwahrlosten.
Porque no engraso los ejes
Weil ich die Achsen nicht schmiere,
Me llaman abandona'o
Nennen sie mich einen Verwahrlosten.
Si a me gusta que suenen
Wenn ich es mag, dass sie quietschen,
¿Pa qué los quiero engrasaos?
Wozu soll ich sie dann schmieren?
Si a me gusta que suenen
Wenn ich es mag, dass sie quietschen,
¿Pa qué los quiero engrasaos?
Wozu soll ich sie dann schmieren?
Es demasiado aburrido
Es ist zu langweilig,
Seguir y seguir la huella
Immer nur der Spur zu folgen.
Es demasiado aburrido
Es ist zu langweilig,
Seguir y seguir la huella
Immer nur der Spur zu folgen.
Demasiado largo el camino
Der Weg ist zu lang,
Sin nada que me entretenga
Ohne etwas, das mich unterhält, meine Liebe.
No necesito silencio
Ich brauche keine Stille,
Yo no tengo en qué pensar
Ich habe nichts, worüber ich nachdenken müsste.
No necesito silencio
Ich brauche keine Stille,
Yo no tengo en qué pensar
Ich habe nichts, worüber ich nachdenken müsste.
Tenía, pero hace tiempo
Ich hatte mal etwas, aber vor langer Zeit,
Ahura ya no pienso más
Jetzt denke ich nicht mehr nach, meine Liebe.
Tenía, pero hace tiempo
Ich hatte mal etwas, aber vor langer Zeit,
Ahura ya no pienso más
Jetzt denke ich nicht mehr nach, meine Liebe.
Los ejes de mi carreta
Die Achsen meines Karrens
Nunca los voy a engrasar
Werde ich niemals schmieren.





Авторы: Romildo Risso, Hector Roberto Chavero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.