Текст и перевод песни Atahualpa Yupanqui - Milonga del Paisano - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga del Paisano - Remastered
Milonga del Paisano - Remastered
Pal'que
tiene
buen
caballo
For
the
one
who
has
a
good
horse,
my
love,
El
rebenque
está
de
más
The
whip
is
too
much.
Pal'que
tiene
buen
caballo
For
the
one
who
has
a
good
horse,
my
love,
El
rebenque
está
de
más
The
whip
is
too
much.
Solo
sirve
pa'lucirlo
It
only
serves
to
show
off,
Colgadito
del
puñal
Hanging
from
the
knife.
Solo
sirve
pa'lucirlo
It
only
serves
to
show
off,
Colgadito
del
puñal
Hanging
from
the
knife.
Tal
vez
en
algún
momento
Perhaps
at
some
point,
Uno
lo
tenga
que
usar
One
has
to
use
it,
Pa'callar
a
un
atrevido
To
silence
a
daring
one,
Que
no
merece
el
puñal
Who
doesn't
deserve
the
knife.
Sereno
como
agua
e'pozo
Serene
like
well
water,
my
dear,
El
paisano
sabe
andar
The
countryman
knows
how
to
walk.
Sereno
como
agua
e'pozo
Serene
like
well
water,
my
dear,
El
paisano
sabe
andar
The
countryman
knows
how
to
walk.
A
la
taba
y
las
cuadreras
To
taba
and
horse
races,
sweetheart,
Le
arrima
su
soledad
He
brings
his
solitude.
A
la
taba
y
las
cuadreras
To
taba
and
horse
races,
sweetheart,
Le
arrima
su
soledad
He
brings
his
solitude.
Conversa
con
un
amigo
He
talks
with
a
friend,
Sí,
lo
invitan
a
tumbear
Yes,
if
they
invite
him
to
feast.
Conversa
con
un
amigo
He
talks
with
a
friend,
Sí,
lo
invitan
a
tumbear
Yes,
if
they
invite
him
to
feast.
Le
mete
un
tajo
al
charrusco
He
cuts
a
slice
of
the
barbecue,
Y
se
retira
por
ahí
And
then
goes
on
his
way.
Como
le
ha
sacado
el
freno
As
he
has
taken
off
the
bridle,
my
love,
Tranquilo
su
flete
está
His
steed
is
calm.
Como
le
ha
sacado
el
freno
As
he
has
taken
off
the
bridle,
my
love,
Tranquilo
su
flete
está
His
steed
is
calm.
Bajo
la
sombra
de
un
tala
Under
the
shade
of
a
tala
tree,
Tal
vez
extraña
el
morral
Perhaps
it
misses
the
feed
bag.
Bajo
la
sombra
de
un
tala
Under
the
shade
of
a
tala
tree,
Tal
vez
extraña
el
morral
Perhaps
it
misses
the
feed
bag.
La
buena
humedad
del
suelo
The
good
moisture
of
the
soil,
my
dear,
Lindo
lo
puso
al
maizal
Made
the
cornfield
beautiful.
La
buena
humedad
del
suelo
The
good
moisture
of
the
soil,
my
dear,
Lindo
lo
puso
al
maizal
Made
the
cornfield
beautiful.
Trabajos
de
arar
la
tierra
Works
of
plowing
the
land,
Sacar
yuyos
y
esperar
Pulling
weeds
and
waiting.
Trabajos
de
arar
la
tierra
Works
of
plowing
the
land,
Sacar
yuyos
y
esperar
Pulling
weeds
and
waiting.
Como
le
sobra
prudencia
As
he
has
plenty
of
prudence,
Comprende
si
está
de
más
He
understands
if
it's
too
much.
Como
le
sobra
prudencia
As
he
has
plenty
of
prudence,
Comprende
si
está
de
más
He
understands
if
it's
too
much.
Se
aleja
de
tardecita
He
leaves
in
the
late
afternoon,
Y
es
lindo
verlo
tranquear
And
it's
nice
to
see
him
ride
quietly.
Se
aleja
de
tardecita
He
leaves
in
the
late
afternoon,
Y
es
lindo
verlo
tranquear
And
it's
nice
to
see
him
ride
quietly.
Si
tiene
amor
o
no
tiene
If
he
has
love
or
not,
sweetheart,
A
naide
le
ha
de
contar
He
won't
tell
anyone.
Si
tiene
amor
o
no
tiene
If
he
has
love
or
not,
sweetheart,
A
naide
le
ha
de
contar
He
won't
tell
anyone.
Eso
es
cosa
de
uno
solo
That's
something
personal,
Y
se
llama
dignidad
And
it's
called
dignity.
Eso
es
cosa
de
uno
solo
That's
something
personal,
Y
se
llama
dignidad
And
it's
called
dignity.
El
paisano
es
muy
tranquilo
The
countryman
is
very
quiet,
Siempre
solo
sabe
andar
He
always
knows
how
to
walk
alone.
El
paisano
es
muy
tranquilo
The
countryman
is
very
quiet,
Siempre
solo
sabe
andar
He
always
knows
how
to
walk
alone.
Y
a
tabeadas
y
cuadreras
And
to
taba
games
and
horse
races,
Le
arrima
su
soledad
He
brings
his
solitude.
Y
a
tabeadas
y
cuadreras
And
to
taba
games
and
horse
races,
Le
arrima
su
soledad
He
brings
his
solitude.
Como
le
sobra
prudencia
As
he
has
plenty
of
prudence,
Comprende
si
está
de
más
He
understands
if
it's
too
much.
Se
aleja
de
tardecita
He
leaves
in
the
late
afternoon,
Y
es
lindo
verlo
tranquear
And
it's
nice
to
see
him
ride
quietly.
Se
aleja
de
tardecita
He
leaves
in
the
late
afternoon,
Y
es
lindo
verlo
tranquear
And
it's
nice
to
see
him
ride
quietly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.