Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga del Peón del Campo
Milonga
del
peón
de
campo
Милонга
полевой
пешки
Yo
nunca
tuve
tropilla
У
меня
никогда
не
было
труппы
Siempre
montao
en
ajeno
Я
всегда
катаюсь
на
чужом
Tuve
un
saino
que
de
bueno
ni
pisaba
la
gramilla
У
меня
был
ошейниковый
пекари,
который
даже
не
ступил
на
траву.
Vivo
una
vida
sencilla
como
es
la
del
pobre
peón
Я
живу
простой
жизнью,
как
у
бедняка
Madrugón
tras
madrugón
Раннее
утро
после
раннего
утра
Con
lluvia,
escarcha,
pampero
С
дождем,
морозом,
памперо
A
veces
me
duelen
fiero
los
hígados
y
el
riñón
Иногда
сильно
болят
печень
и
почки
Soy
pion
de
la
estancia
vieja,
partido
de
madaleña
Я
пион
со
старой
фермы,
из
Мадаленьи
Y
aunque
no
valga
la
pena
anoten
И
даже
если
не
стоит
записывать
Que
no
son
quejas
это
не
претензии
Un
portón
lleno
de
rejas
y
allá
en
el
fondo
un
chalé
Ворота
полны
решеток,
а
на
заднем
плане
шале
Lo
recibirá
un
valet
que
anda
siempre
disfraza'o
Вас
встретит
камердинер,
который
всегда
замаскирован
Mas
no
se
asuste
cuñao
y
por
mí
pregúntele
Но
не
бойся
шурин
и
проси
его
за
меня
Ni
se
le
ocurra
avisar
Даже
не
думай
уведомлять
Que
viene
pa
visitarme
кто
приходит
ко
мне
в
гости
Diga
que
viene
a
cobrarme
y
lo
han
de
dejar
de
entrar
Скажи,
что
он
пришел,
чтобы
обвинить
меня,
и
они
должны
помешать
ему
войти.
Allí
le
van
a
indicar
que
siga
a
los
uncalipto
Там
вам
скажут
следовать
за
ункалиптом
Al
final
está
un
ranchito
que
han
levantao
estas
manos
В
конце
есть
ранчо,
которое
подняло
эти
руки
Esa
es
mi
casa,
paisano,
ya
puede
pegar
el
grito
Это
мой
дом,
земляк,
теперь
ты
можешь
кричать
Allí
le
voy
a
mostrar
я
покажу
тебе
там
Mi
mancarrón,
mis
dos
perros
Мой
манкаррон,
мои
две
собаки
Unas
espuelas
de
fierro
y
un
montón
de
cosas
más
Некоторые
железные
шпоры
и
многое
другое
Si
es
entendido
verá
un
poncho
de
fina
trama
Если
его
поймут,
он
увидит
пончо
тонкой
вязки.
Y
el
retrato
de
mi
mama
que
sande
rezo
pensando
И
портрет
моей
мамы,
о
котором
я
молюсь,
думая
Mientras
lo
voy
adornando
con
florcitas
de
retama
Пока
я
украшаю
его
маленькими
цветами
метелки
¿Qué
puede
ofertar
un
peón
Что
может
предложить
пешка
Que
no
sean
sus
pobrezas?
Кроме
их
бедности?
A
veces
me
entra
tristeza
y
otras
veces
rebelión
Иногда
меня
охватывает
печаль,
а
иногда
бунт
En
más
de
alguna
ocasión
quisiera
hacerme
perdiz
Я
не
раз
хотел
стать
куропаткой
Para
ver
de
ser
feliz
en
algún
pago
lejano
Увидеть
быть
счастливым
в
какой-то
далекой
стране
Pero
la
verdad,
paisano,
me
gusta
el
aire
de
aquí
Но
правда,
земляк,
мне
здесь
нравится
воздух
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Razzano, Hector Roberto Chavero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.