Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
nunca
lo
digo
Ich
sage
es
nie
Tal
vez
que
por
eso
pobrecito
soy
Vielleicht
bin
ich
deswegen
so
arm
Yo
nunca
lo
digo
Ich
sage
es
nie
Tal
vez
que
por
eso
pobrecito
soy
Vielleicht
bin
ich
deswegen
so
arm
Tengo
un
cerquito
de
papas
Ich
habe
ein
kleines
Feld
mit
Kartoffeln
Y
otrito
de
zapallal
Und
ein
anderes
mit
Kürbissen
Tengo
un
cerquito
de
papas
Ich
habe
ein
kleines
Feld
mit
Kartoffeln
Y
otrito
de
zapallal
Und
ein
anderes
mit
Kürbissen
El
uno
cerca
del
abra
Das
eine
nahe
der
Schlucht
El
otro
junto
al
corral
Das
andere
neben
dem
Pferch
El
uno
cerca
del
abra
Das
eine
nahe
der
Schlucht
El
otro
junto
al
corral
Das
andere
neben
dem
Pferch
Y
a
veces
se
logran,
y
a
veces
se
pierden
Und
manchmal
gelingen
sie,
und
manchmal
gehen
sie
verloren
¿Y
cómo
será?
Wie
wird
es
wohl
sein?
Ay,
mis
cosechitas,
¿y
cómo
será?
Ach,
meine
Ernten,
wie
wird
es
wohl
sein?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Ich
Armer,
wie
wird
es
wohl
sein?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Ich
Armer,
wie
wird
es
wohl
sein?
Yo
nunca
lo
digo
Ich
sage
es
nie
Tal
vez
que
par
eso
pobrecito
soy
Vielleicht
bin
ich
deswegen
so
arm
Yo
nunca
lo
digo
Ich
sage
es
nie
Tal
vez
que
par
eso
pobrecito
soy
Vielleicht
bin
ich
deswegen
so
arm
Van
floreciendo
mis
sueños
Meine
Träume
blühen
A
la
par
de
mis
tristezas
Zugleich
mit
meinen
Traurigkeiten
Van
floreciendo
mis
sueños
Meine
Träume
blühen
A
la
par
de
mis
tristezas
Zugleich
mit
meinen
Traurigkeiten
También
precisa
cuidados
Auch
die
Seele
braucht
Pflege,
El
alma,
como
la
tierra
So
wie
die
Erde
También
precisa
cuidados
Auch
die
Seele
braucht
Pflege,
El
alma,
como
la
tierra
So
wie
die
Erde
Y
a
veces
se
logran,
y
a
veces
se
pierden
Und
manchmal
gelingen
sie,
und
manchmal
gehen
sie
verloren
¿Y
cómo
será?
Wie
wird
es
wohl
sein?
Ay,
mis
cosechitas,
¿y
cómo
será?
Ach,
meine
Ernten,
wie
wird
es
wohl
sein?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Ich
Armer,
wie
wird
es
wohl
sein?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Ich
Armer,
wie
wird
es
wohl
sein?
Y
a
veces
se
logran,
y
a
veces
se
pierden
Und
manchmal
gelingen
sie,
und
manchmal
gehen
sie
verloren
¿Y
cómo
será?
Wie
wird
es
wohl
sein?
Ay,
mis
cosechitas,
¿y
cómo
será?
Ach,
meine
Ernten,
wie
wird
es
wohl
sein?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Ich
Armer,
wie
wird
es
wohl
sein?
Pobrecito
soy,
¿y
cómo
será?
Ich
Armer,
wie
wird
es
wohl
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Roberto Chavero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.