Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Que Puedes Vuélvete
Du, die du kannst, kehre zurück
Soñé
que
el
río
me
hablaba
Ich
träumte,
der
Fluss
spräche
zu
mir
Con
voz
de
nieve
cumbreña
Mit
der
Stimme
von
Schnee
und
Gipfeln
Y
dulce,
me
recordaba
Und
süß
erinnerte
er
mich
Las
cosas
de
mi
querencia
An
die
Dinge
meiner
Heimat
Tú
que
puedes,
vuélvete
Du,
die
du
kannst,
kehre
zurück,
Me
dijo
el
río
llorando
Sagte
der
Fluss
weinend
zu
mir,
Los
cerros
que
tanto
quieres
Die
Berge,
die
du
so
sehr
liebst,
Me
dijo:
"allá
te
están
esperando"
Sagte
er:
"Sie
warten
dort
auf
dich."
Los
cerros
que
tanto
quieres
Die
Berge,
die
du
so
sehr
liebst,
Me
dijo:
"allá
te
están
esperando"
Sagte
er:
"Sie
warten
dort
auf
dich."
Es
cosa
triste
ser
río
Es
ist
traurig,
ein
Fluss
zu
sein,
Quién
pudiera
ser
laguna
Wer
könnte
doch
ein
See
sein,
Oír
el
silbo
del
junco
Das
Pfeifen
der
Binse
hören,
Cuando
lo
besa
la
luna
Wenn
der
Mond
sie
küsst.
Qué
cosas
más
parecidas
Wie
ähnlich
sind
doch
Son
tu
destino
y
el
mío
Dein
Schicksal
und
das
meine,
Vivir
cantando
y
penando
Singend
und
leidend
zu
leben
Por
esos
largos
caminos
Auf
diesen
langen
Wegen.
Tú
que
puedes,
vuélvete
Du,
die
du
kannst,
kehre
zurück,
Me
dijo
el
río
llorando
Sagte
der
Fluss
weinend
zu
mir,
Los
cerros
que
tanto
quieres
Die
Berge,
die
du
so
sehr
liebst,
Me
dijo:
"allá
te
están
esperando"
Sagte
er:
"Sie
warten
dort
auf
dich."
Los
cerros
que
tanto
quieres
Die
Berge,
die
du
so
sehr
liebst,
Me
dijo:
"allá
te
están
esperando"
Sagte
er:
"Sie
warten
dort
auf
dich."
Tú
que
puedes,
vuélvete
Du,
die
du
kannst,
kehre
zurück,
Tú
que
puedes,
vuélvete
Du,
die
du
kannst,
kehre
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Roberto Chavero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.