Atahualpa Yupanqui - Zambita de los Pobres - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Atahualpa Yupanqui - Zambita de los Pobres




Zambita de los Pobres
Zambita der Armen
Cuando llega el domingo hasta la villa bajando voy
Wenn der Sonntag kommt, gehe ich hinunter ins Dorf
Y se queda mi rancho como diciendo "qué solo estoy"
Und meine Hütte bleibt zurück und sagt: "Wie einsam ich bin"
Y se queda mi rancho como diciendo "qué solo estoy"
Und meine Hütte bleibt zurück und sagt: "Wie einsam ich bin"
Bajo de un algarrobo una zambita siento cantar
Unter einem Johannisbrotbaum höre ich eine Zambita singen
Y el rasguido parece que me dijera "vení, bailá"
Und das Geklimper scheint mir zu sagen: "Komm, tanz!"
Y el rasguido parece que me dijera "vení, bailá"
Und das Geklimper scheint mir zu sagen: "Komm, tanz!"
Zambita de los pobres, flor de los valles, luz de amistad
Zambita der Armen, Blume der Täler, Licht der Freundschaft
Alajita es tu canto y en los domingos del Tucumán
Wunderschön ist dein Gesang, und an den Sonntagen von Tucumán
Alajita es tu canto y en los domingos del Tucumán
Wunderschön ist dein Gesang, und an den Sonntagen von Tucumán
Cariñito del cerro, mi criolla buena dónde andará
Liebling des Berges, meine gute Criolla, wo magst du sein?
Hoy te canto la zamba de tus domingos, palomitay
Heute singe ich dir die Zamba deiner Sonntage, Täubchen
Hoy te canto la zamba de tus domingos, palomitay
Heute singe ich dir die Zamba deiner Sonntage, Täubchen
Emponchada de niebla, fuiste camino de la ciudad
In Nebel gehüllt, warst du der Weg zur Stadt
Mi zambita te espera, criollita linda, "vení, bailá"
Meine Zambita wartet auf dich, schönes Mädchen, "Komm, tanz!"
Mi zambita te espera, criollita linda, "vení, bailá"
Meine Zambita wartet auf dich, schönes Mädchen, "Komm, tanz!"
Zambita de los pobres, flor de los valles, luz de amistad
Zambita der Armen, Blume der Täler, Licht der Freundschaft
Alajita es tu canto y en los domingos del Tucumán
Wunderschön ist dein Gesang, und an den Sonntagen von Tucumán
Alajita es tu canto y en los domingos del Tucumán
Wunderschön ist dein Gesang, und an den Sonntagen von Tucumán





Авторы: Hector Roberto Chavero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.