Atari Teenage Riot - Too Dead For Me (Live in Tokyo 2011) - перевод текста песни на немецкий

Too Dead For Me (Live in Tokyo 2011) - Atari Teenage Riotперевод на немецкий




Too Dead For Me (Live in Tokyo 2011)
Zu tot für mich (Live in Tokio 2011)
Come on! go!
Komm schon! Los!
Too dead for me... too dead for - too dead for me!
Zu tot für mich... zu tot für - zu tot für mich!
What do you say? Too dead for me!
Was sagst du? Zu tot für mich!
What do you say?
Was sagst du?
Too dead for - too dead for -
Zu tot für - zu tot für -
Too dead - what do you sell your soul for?
Zu tot - wofür verkaufst du deine Seele?
Too dead for - too dead for - 1, 2, 3, 4!
Zu tot für - zu tot für - 1, 2, 3, 4!
Too dead for me! too dead for -
Zu tot für mich! Zu tot für -
It's just too dead for me!
Es ist einfach zu tot für mich!
Too dead for - too dead for -
Zu tot für - zu tot für -
What do you sell your damn soul for?
Wofür verkaufst du deine verdammte Seele?
It's just too dead for me...
Es ist einfach zu tot für mich...
We won't keep quiet! we won't keep quiet!
Wir werden nicht schweigen! Wir werden nicht schweigen!
We won't keep quiet! we won't keep quiet!
Wir werden nicht schweigen! Wir werden nicht schweigen!
Never!
Niemals!
Fast like a blizzard - cold like stone
Schnell wie ein Blizzard - kalt wie Stein
Luxury depression crushed your bones
Luxus-Depression hat deine Knochen zermalmt
This kinda think is too sad for me... go! go! go! go!
Diese Art von Denke ist zu traurig für mich... los! los! los! los!
You cry later - dope calculator
Du weinst später - Drogen-Rechner
Nothing else but an empty prayer!
Nichts anderes als ein leeres Gebet!
The safe side didn't work out? that's too bad for you...
Die sichere Seite hat nicht funktioniert? Das ist Pech für dich...
What do you say?
Was sagst du?
We won't calm down! we won't calm down! we won
Wir werden uns nicht beruhigen! Wir werden uns nicht beruhigen! Wir wer-
Too dead for - too dead for - Too dead for me!
Zu tot für - zu tot für - Zu tot für mich!
There's nothing going on for you?
Bei dir läuft nichts?
Just look around you!
Schau dich einfach um!
No! no! no! that's too dead for me!
Nein! Nein! Nein! Das ist zu tot für mich!
Like a toy without belief -
Wie ein Spielzeug ohne Glauben -
Like a sead for a fascist society
Wie eine Saat für eine faschistische Gesellschaft
You! you are too dead for me!
Du! Du bist zu tot für mich!
That's too dead for me... I don't wanna listen...
Das ist zu tot für mich... Ich will nicht zuhören...
It would destroy the last dreams I've left for you...
Es würde die letzten Träume zerstören, die ich für dich übrig habe...
Too dead for - too dead for - Too dead for me! I run around to see my soul smashed into pieces
Zu tot für - zu tot für - Zu tot für mich! Ich renne herum, um zu sehen, wie meine Seele in Stücke zerschmettert wird
Like a hole in my chest and it burns and it burns
Wie ein Loch in meiner Brust und es brennt und es brennt
It never stops!
Es hört niemals auf!
They can't wait to waste my youth
Sie können es kaum erwarten, meine Jugend zu verschwenden
Consumed like a corporation's entity
Verbraucht wie die Entität eines Konzerns
And then it stops! it just stops!
Und dann hört es auf! Es hört einfach auf!
Come on!
Komm schon!
Watch out! watch out!
Pass auf! Pass auf!
Fools around me through the back door
Narren um mich herum durch die Hintertür
Backbite! and we define what's hardcore!
Geläster! Und wir definieren, was Hardcore ist!
And that's what I am! that's where I go!
Und das bin ich! Dahin gehe ich!
I never understood what you sold your soul for...
Ich habe nie verstanden, wofür du deine Seele verkauft hast...
Too dead for - too dead for - Too dead for me! What do you say?
Zu tot für - zu tot für - Zu tot für mich! Was sagst du?
Too dead for - too dead for - What do you say?
Zu tot für - zu tot für - Was sagst du?
Too dead for me...
Zu tot für mich...
What do you say?
Was sagst du?





Авторы: A. Empire, Alex Empire, Hanin Elias, H. Elias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.