Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
in
line
for
your
country
Ich
trat
für
dein
Land
an
You
take
mine
in
the
deep
valley
Du
nimmst
meins
im
tiefen
Tal
It's
about
time
you
sing
our
praise
now
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
du
jetzt
unser
Lob
singst
(Without
you
there...
right
down?)
(Ohne
dich
da...
ganz
unten?)
I
realized,
I
beat
my
brains
out
Ich
erkannte,
ich
hab
mir
den
Kopf
zerbrochen
It
feels
right
in
a
Jesus
halo
Es
fühlt
sich
richtig
an
in
einem
Jesus-Heiligenschein
I
walk
back,
feel
for
me
now?
Ich
gehe
zurück,
fühlst
du
mit
mir
jetzt?
I
look
back
but
it's
not
the
same
(girl/route/group?)
Ich
schaue
zurück,
aber
es
ist
nicht
dasselbe
(Mädchen/Weg/Gruppe?)
I'm
on
time
Ich
bin
pünktlich
You
crossed
that
line
Du
hast
diese
Linie
überschritten
And
your
dreams
all
come
back
Und
deine
Träume
kommen
alle
zurück
And
the
scenes
all
go
black
Und
die
Szenen
werden
alle
schwarz
I'm
on
time,
the
dream
is
over
Ich
bin
pünktlich,
der
Traum
ist
vorbei
I
shoot
again
to
the
British
soldier
Ich
schieße
wieder
auf
den
britischen
Soldaten
They're
out
of
scale
but
that's
how
things
go
Sie
sind
nicht
maßstabsgerecht,
aber
so
laufen
die
Dinge
What
I
see
is
a
double
single
Was
ich
sehe,
ist
ein
doppeltes
Einzel
I
cross
the
heart
of
the
sounds
of
a
wind
bag
Ich
durchquere
das
Herz
der
Geräusche
eines
Schwätzers
Memories
like
anyone
had
Erinnerungen,
wie
sie
jeder
hatte
I
get
lost,
with
the
(thin
butter
dingbat?)
Ich
verirre
mich,
mit
dem
(dünnen
Butter-Dingbat?)
We
ought
to
face
the
consequence
of
that
Wir
sollten
uns
den
Konsequenzen
davon
stellen
I
believe
in
cheating
a
ghost
Ich
glaube
daran,
einen
Geist
zu
betrügen
It's
his
line
so
only
god
knows
Es
ist
seine
Zeile,
also
weiß
nur
Gott
The
sandman
and
in
between
says
Der
Sandmann
und
dazwischen
sagt
I
read
books
but
don't
last
to
the
first
page
Ich
lese
Bücher,
aber
komme
nicht
über
die
erste
Seite
hinaus
Life
on
the
line
Leben
auf
der
Kippe
Dreams
expire
Träume
verfallen
And
they
never
come
back
Und
sie
kommen
nie
zurück
You
forever
have
that
Das
hast
du
für
immer
I
fell
in
line
for
your
country
Ich
trat
für
dein
Land
an
You
take
mine
in
the
deep
valley
Du
nimmst
meins
im
tiefen
Tal
It's
about
time
you
sing
our
praise
now
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
du
jetzt
unser
Lob
singst
(Without
you
there...
right
down?)
(Ohne
dich
da...
ganz
unten?)
I
realized,
I
beat
my
brains
out
Ich
erkannte,
ich
hab
mir
den
Kopf
zerbrochen
It
feels
right
in
a
Jesus
halo
Es
fühlt
sich
richtig
an
in
einem
Jesus-Heiligenschein
I
walk
back,
feel
for
me
now?
Ich
gehe
zurück,
fühlst
du
mit
mir
jetzt?
I
look
back
but
it's
not
the
same
(girl/route/group?)
Ich
schaue
zurück,
aber
es
ist
nicht
dasselbe
(Mädchen/Weg/Gruppe?)
I
think
twice
Ich
denke
zweimal
nach
That's
my
advice
Das
ist
mein
Rat
I
wish
you'd
give
it
back
Ich
wünschte,
du
gäbest
es
zurück
It's
the
good
thoughts
I
lack
Es
sind
die
guten
Gedanken,
die
mir
fehlen
We
know
too
well
the
dream
is
over
Wir
wissen
zu
gut,
der
Traum
ist
vorbei
You
throw
work
over
your
shoulder
Du
wirfst
Arbeit
über
deine
Schulter
The
busy
(man?)
must
have
begun
Der
geschäftige
(Mann?)
muss
begonnen
haben
Those
are
the
sort
of
ideas
I
shun
Das
sind
die
Art
von
Ideen,
die
ich
meide
The
four
walls,
the
skulls
I'm
cracking
Die
vier
Wände,
die
Schädel,
die
ich
knacke
(I
miss
god/
I'm
misguided?)
(Ich
vermisse
Gott/
Ich
bin
fehlgeleitet?)
Was
all
that
was
happening
War
alles,
was
passierte
We
move
up
but
the
find
...?
Wir
steigen
auf,
aber
die
Findung
...?
We
go
down
because
we've
reached
our
peak
Wir
gehen
unter,
weil
wir
unseren
Höhepunkt
erreicht
haben
Life
on
the
line
Leben
auf
der
Kippe
Dreams
expire
Träume
verfallen
And
they
never
come
back
Und
sie
kommen
nie
zurück
You
forever
have
that
Das
hast
du
für
immer
I'm
on
time,
the
dream
is
over
Ich
bin
pünktlich,
der
Traum
ist
vorbei
I
shoot
again
to
the
British
soldier
Ich
schieße
wieder
auf
den
britischen
Soldaten
They're
out
of
scale
but
that's
how
things
go
Sie
sind
nicht
maßstabsgerecht,
aber
so
laufen
die
Dinge
What
I
see
is
a
double
single
Was
ich
sehe,
ist
ein
doppeltes
Einzel
Double
single
Doppeltes
Einzel
I
believe
in
cheating
a
ghost
Ich
glaube
daran,
einen
Geist
zu
betrügen
It's
his
line
so
only
god
knows
Es
ist
seine
Zeile,
also
weiß
nur
Gott
The
sandman
and
in
between
says
Der
Sandmann
und
dazwischen
sagt
I
read
books
but
don't
last
to
the
first
page
Ich
lese
Bücher,
aber
komme
nicht
über
die
erste
Seite
hinaus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph F. Lally, John Anthony Frusciante, Josh Adam Klinghoffer
Альбом
Awii
дата релиза
11-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.