Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
in
line
for
your
country
Я
встал
в
строй
за
твою
страну,
You
take
mine
in
the
deep
valley
Ты
же
мою
в
глубокой
долине
забрала.
It's
about
time
you
sing
our
praise
now
Пора
бы
тебе
воспеть
нам
хвалу,
(Without
you
there...
right
down?)
(Без
тебя
там...
прямо
сейчас?)
I
realized,
I
beat
my
brains
out
Я
понял,
что
мозги
себе
выбил.
It
feels
right
in
a
Jesus
halo
И
это
правильно,
судя
по
нимбу
над
моей
головой.
I
walk
back,
feel
for
me
now?
Я
возвращаюсь,
почувствуешь
ли
ты
меня
теперь?
I
look
back
but
it's
not
the
same
(girl/route/group?)
Оглядываюсь
назад,
но
это
уже
не
то
же
самое
(девушка/дорога/группа?)
You
crossed
that
line
Ты
перешла
черту,
And
your
dreams
all
come
back
И
все
твои
мечты
возвращаются,
And
the
scenes
all
go
black
А
сцены
меркнут.
I'm
on
time,
the
dream
is
over
Я
вовремя,
сон
кончился.
I
shoot
again
to
the
British
soldier
Я
снова
стреляю
в
британского
солдата.
They're
out
of
scale
but
that's
how
things
go
Они
не
в
масштабе,
но
так
уж
все
происходит.
What
I
see
is
a
double
single
Все,
что
я
вижу,
это
два
одиночества.
I
cross
the
heart
of
the
sounds
of
a
wind
bag
Я
пересекаю
сердце
звуков
болтуна,
Memories
like
anyone
had
Воспоминания,
как
у
всех.
I
get
lost,
with
the
(thin
butter
dingbat?)
Я
теряюсь
с
(глупой
пустышкой?)
We
ought
to
face
the
consequence
of
that
Мы
должны
ответить
за
последствия
этого.
I
believe
in
cheating
a
ghost
Я
верю
в
обман
призрака.
It's
his
line
so
only
god
knows
Это
его
линия,
так
что
только
богу
известно.
The
sandman
and
in
between
says
Песочный
человек
и
между
ними
говорит,
I
read
books
but
don't
last
to
the
first
page
Что
я
читаю
книги,
но
не
дохожу
до
первой
страницы.
Life
on
the
line
Жизнь
на
грани.
Dreams
expire
Мечты
угасают
And
they
never
come
back
И
никогда
не
возвращаются.
You
forever
have
that
Это
останется
у
тебя
навсегда.
I
fell
in
line
for
your
country
Я
встал
в
строй
за
твою
страну,
You
take
mine
in
the
deep
valley
Ты
же
мою
в
глубокой
долине
забрала.
It's
about
time
you
sing
our
praise
now
Пора
бы
тебе
воспеть
нам
хвалу,
(Without
you
there...
right
down?)
(Без
тебя
там...
прямо
сейчас?)
I
realized,
I
beat
my
brains
out
Я
понял,
что
мозги
себе
выбил.
It
feels
right
in
a
Jesus
halo
И
это
правильно,
судя
по
нимбу
над
моей
головой.
I
walk
back,
feel
for
me
now?
Я
возвращаюсь,
почувствуешь
ли
ты
меня
теперь?
I
look
back
but
it's
not
the
same
(girl/route/group?)
Оглядываюсь
назад,
но
это
уже
не
то
же
самое
(девушка/дорога/группа?)
I
think
twice
Я
думаю
дважды,
That's
my
advice
Это
мой
совет.
I
wish
you'd
give
it
back
Жаль,
что
ты
не
можешь
вернуть
его,
It's
the
good
thoughts
I
lack
Это
те
хорошие
мысли,
которых
мне
не
хватает.
We
know
too
well
the
dream
is
over
Мы
слишком
хорошо
знаем,
что
мечте
конец.
You
throw
work
over
your
shoulder
Ты
бросаешь
работу
через
плечо.
The
busy
(man?)
must
have
begun
Деловой
(человек?)
должно
быть
начал.
Those
are
the
sort
of
ideas
I
shun
Это
те
идеи,
от
которых
я
бегу.
The
four
walls,
the
skulls
I'm
cracking
Четыре
стены,
черепа,
которые
я
раскалываю.
(I
miss
god/
I'm
misguided?)
(Мне
не
хватает
бога/Я
сбит
с
пути?)
Was
all
that
was
happening
Это
было
все,
что
происходило.
We
move
up
but
the
find
...?
Мы
поднимаемся,
но
находка...?
We
go
down
because
we've
reached
our
peak
Мы
опускаемся,
потому
что
достигли
своего
пика.
Life
on
the
line
Жизнь
на
грани.
Dreams
expire
Мечты
угасают
And
they
never
come
back
И
никогда
не
возвращаются.
You
forever
have
that
Это
останется
у
тебя
навсегда.
I'm
on
time,
the
dream
is
over
Я
вовремя,
сон
кончился.
I
shoot
again
to
the
British
soldier
Я
снова
стреляю
в
британского
солдата.
They're
out
of
scale
but
that's
how
things
go
Они
не
в
масштабе,
но
так
уж
все
происходит.
What
I
see
is
a
double
single
Все,
что
я
вижу,
это
два
одиночества.
Double
single
Два
одиночества.
I
believe
in
cheating
a
ghost
Я
верю
в
обман
призрака.
It's
his
line
so
only
god
knows
Это
его
линия,
так
что
только
богу
известно.
The
sandman
and
in
between
says
Песочный
человек
и
между
ними
говорит,
I
read
books
but
don't
last
to
the
first
page
Что
я
читаю
книги,
но
не
дохожу
до
первой
страницы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph F. Lally, John Anthony Frusciante, Josh Adam Klinghoffer
Альбом
Awii
дата релиза
11-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.