Ataíde & Alexandre - Pelo Interfone - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ataíde & Alexandre - Pelo Interfone




Pelo Interfone
По домофону
Chamo por você ninguém atende
Зову тебя, никто не отвечает,
De repente uma luz acende
Вдруг загорается свет.
Ela não está
Её нет,
Me diz a voz que vem do interfone
Мне говорит голос из домофона.
Não sei se vai chegar
Не знаю, придёт ли она,
Volte amanhã mais antes telefone
Вернитесь завтра, но прежде позвоните.
Ela me deixou desiludido
Я разочарован,
Eu nem sei se vou, se eu fico
Даже не знаю, уйду я или останусь.
Eu vou telefonar
Я позвоню.
O telefone toca insistente
Телефон звонит настойчиво.
Agora ela está (Alô)
Теперь она дома (Алло).
Preciso falar com você pessoalmente
Мне нужно поговорить с тобой лично.
Não quero te prender
Не хочу тебя удерживать,
Mas não posso te perder
Но не могу тебя потерять.
Esse é um dilema que nem o cinema
Это дилемма, которую даже кино
Sabe resolver, iê, iê, é,
Не может разрешить, иэ, иэ, э, иэ.
Ela me deixou desiludido
Я разочарован,
Eu nem sei se vou, se eu fico
Даже не знаю, уйду я или останусь.
Eu vou telefonar
Я позвоню.
O telefone toca insistente
Телефон звонит настойчиво.
Agora ela está (Alô)
Теперь она дома (Алло).
Preciso falar com você pessoalmente
Мне нужно поговорить с тобой лично.
Não quero te prender
Не хочу тебя удерживать,
Mas não posso te perder
Но не могу тебя потерять.
Esse é um dilema que nem o cinema
Это дилемма, которую даже кино
Sabe resolver, iê, iê, é,
Не может разрешить, иэ, иэ, э, иэ.
O meu coração não agüenta
Моё сердце больше не выдержит,
Bate forte quase arrebenta
Бьётся сильно, почти разрывается.
Eu tento disfarçar
Я пытаюсь скрыть это,
Ela me olha meio displicente
Она смотрит на меня равнодушно.
O dia vai chegar
День настанет,
É uma noite a menos para gente
Это на одну ночь меньше для нас.
Uma noite a menos, menos uma noite
На одну ночь меньше, минус одна ночь
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Хотя бы одна ночь, одна ночь)
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Хотя бы одна ночь, одна ночь)
Uma noite ao menos, menos uma noite
Хотя бы одна ночь, минус одна ночь
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Хотя бы одна ночь, одна ночь)
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Хотя бы одна ночь, одна ночь)
Uma noite ao menos, menos uma noite
Хотя бы одна ночь, минус одна ночь
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Хотя бы одна ночь, одна ночь)
Uma noite ao menos, menos uma noite
Хотя бы одна ночь, минус одна ночь
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Хотя бы одна ночь, одна ночь)
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Хотя бы одна ночь, одна ночь)





Авторы: Bernardo Torres De Vilhena, Richard David Court


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.