Текст и перевод песни Ataíde & Alexandre - Pelo Interfone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelo Interfone
По домофону
Chamo
por
você
ninguém
atende
Зову
тебя,
никто
не
отвечает,
De
repente
uma
luz
acende
Вдруг
загорается
свет.
Me
diz
a
voz
que
vem
do
interfone
Мне
говорит
голос
из
домофона.
Não
sei
se
vai
chegar
Не
знаю,
придёт
ли
она,
Volte
amanhã
mais
antes
telefone
Вернитесь
завтра,
но
прежде
позвоните.
Ela
me
deixou
desiludido
Я
разочарован,
Eu
já
nem
sei
se
vou,
se
eu
fico
Даже
не
знаю,
уйду
я
или
останусь.
Eu
vou
telefonar
Я
позвоню.
O
telefone
toca
insistente
Телефон
звонит
настойчиво.
Agora
ela
está
(Alô)
Теперь
она
дома
(Алло).
Preciso
falar
com
você
pessoalmente
Мне
нужно
поговорить
с
тобой
лично.
Não
quero
te
prender
Не
хочу
тебя
удерживать,
Mas
não
posso
te
perder
Но
не
могу
тебя
потерять.
Esse
é
um
dilema
que
nem
o
cinema
Это
дилемма,
которую
даже
кино
Sabe
resolver,
iê,
iê,
é,
iê
Не
может
разрешить,
иэ,
иэ,
э,
иэ.
Ela
me
deixou
desiludido
Я
разочарован,
Eu
já
nem
sei
se
vou,
se
eu
fico
Даже
не
знаю,
уйду
я
или
останусь.
Eu
vou
telefonar
Я
позвоню.
O
telefone
toca
insistente
Телефон
звонит
настойчиво.
Agora
ela
está
(Alô)
Теперь
она
дома
(Алло).
Preciso
falar
com
você
pessoalmente
Мне
нужно
поговорить
с
тобой
лично.
Não
quero
te
prender
Не
хочу
тебя
удерживать,
Mas
não
posso
te
perder
Но
не
могу
тебя
потерять.
Esse
é
um
dilema
que
nem
o
cinema
Это
дилемма,
которую
даже
кино
Sabe
resolver,
iê,
iê,
é,
iê
Не
может
разрешить,
иэ,
иэ,
э,
иэ.
O
meu
coração
já
não
agüenta
Моё
сердце
больше
не
выдержит,
Bate
forte
quase
arrebenta
Бьётся
сильно,
почти
разрывается.
Eu
tento
disfarçar
Я
пытаюсь
скрыть
это,
Ela
me
olha
meio
displicente
Она
смотрит
на
меня
равнодушно.
O
dia
vai
chegar
День
настанет,
É
uma
noite
a
menos
para
gente
Это
на
одну
ночь
меньше
для
нас.
Uma
noite
a
menos,
menos
uma
noite
На
одну
ночь
меньше,
минус
одна
ночь
(Uma
noite
ao
menos,
uma
noite)
(Хотя
бы
одна
ночь,
одна
ночь)
(Uma
noite
ao
menos,
uma
noite)
(Хотя
бы
одна
ночь,
одна
ночь)
Uma
noite
ao
menos,
menos
uma
noite
Хотя
бы
одна
ночь,
минус
одна
ночь
(Uma
noite
ao
menos,
uma
noite)
(Хотя
бы
одна
ночь,
одна
ночь)
(Uma
noite
ao
menos,
uma
noite)
(Хотя
бы
одна
ночь,
одна
ночь)
Uma
noite
ao
menos,
menos
uma
noite
Хотя
бы
одна
ночь,
минус
одна
ночь
(Uma
noite
ao
menos,
uma
noite)
(Хотя
бы
одна
ночь,
одна
ночь)
Uma
noite
ao
menos,
menos
uma
noite
Хотя
бы
одна
ночь,
минус
одна
ночь
(Uma
noite
ao
menos,
uma
noite)
(Хотя
бы
одна
ночь,
одна
ночь)
(Uma
noite
ao
menos,
uma
noite)
(Хотя
бы
одна
ночь,
одна
ночь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Torres De Vilhena, Richard David Court
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.