Ataíde & Alexandre - Ta Nervoso Vai Pesca! - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ataíde & Alexandre - Ta Nervoso Vai Pesca! - Ao Vivo




Ta Nervoso Vai Pesca! - Ao Vivo
Get Nervous? Go Fish! - Live
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Fica frio, não adianta esquentar
Stay calm, don't get hot under the collar
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in their place
Dinheiro pouco e tanta coisa pra pagar
Little money and so many bills to pay
Desempregado, doidinho pra trabalhar
Unemployed, eager to work
Fila pra tudo tem fila até pra mijar
Line for everything, even to take a leak
Isso aqui é um absurdo, desse jeito assim não
This is absurd, this way it just won't do
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Fica frio, não adianta esquentar
Stay calm, don't get hot under the collar
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in their place
Mulher brigando, falta carne na panela
Wife nagging, no meat in the pot
Se faltando tem que dar razão pra ela
If something's missing, you have to give her reason
Saco vazio nunca que parou em
An empty bag never stands up
Também cheio ela não viu coitada dessa mulher
Full neither, she just doesn't see it, poor thing
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Fica frio, não adianta esquentar
Stay calm, don't get hot under the collar
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in their place
Trânsito lento carro nem sai do lugar
Slow traffic, cars can't budge
Tem um maluco buzinando sem parar
There's a nut honking the horn non-stop
O sol rachando carro quente pra chuchu
The sun is scorching, the car's boiling hot
Pobre vive se ferrando
The poor are always getting screwed
Nasceu pra tomar no custa caro a vida boa
Born to suffer, the good life costs big
É na beira da lagoa que a cuca vai gelar
It's by the lake that your mind will cool down
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Fica frio, não adianta esquentar
Stay calm, don't get hot under the collar
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in their place
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Fica frio, não adianta esquentar
Stay calm, don't get hot under the collar
nervoso? Vai pescá!
Are you nervous? Go fish!
Cabeça fria bota as coisas no lugar
A cool head puts things in their place





Авторы: Rick, Ricardo De Oliveira Laudarcy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.