Текст и перевод песни Ataíde & Alexandre - Ta Nervoso Vai Pesca! - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Nervoso Vai Pesca! - Ao Vivo
Get Nervous? Go Fish! - Live
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Fica
frio,
não
adianta
esquentar
Stay
calm,
don't
get
hot
under
the
collar
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Cabeça
fria
bota
as
coisas
no
lugar
A
cool
head
puts
things
in
their
place
Dinheiro
pouco
e
tanta
coisa
pra
pagar
Little
money
and
so
many
bills
to
pay
Desempregado,
doidinho
pra
trabalhar
Unemployed,
eager
to
work
Fila
pra
tudo
tem
fila
até
pra
mijar
Line
for
everything,
even
to
take
a
leak
Isso
aqui
é
um
absurdo,
desse
jeito
assim
não
dá
This
is
absurd,
this
way
it
just
won't
do
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Fica
frio,
não
adianta
esquentar
Stay
calm,
don't
get
hot
under
the
collar
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Cabeça
fria
bota
as
coisas
no
lugar
A
cool
head
puts
things
in
their
place
Mulher
brigando,
falta
carne
na
panela
Wife
nagging,
no
meat
in
the
pot
Se
tá
faltando
tem
que
dar
razão
pra
ela
If
something's
missing,
you
have
to
give
her
reason
Saco
vazio
nunca
que
parou
em
pé
An
empty
bag
never
stands
up
Também
cheio
ela
não
viu
coitada
dessa
mulher
Full
neither,
she
just
doesn't
see
it,
poor
thing
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Fica
frio,
não
adianta
esquentar
Stay
calm,
don't
get
hot
under
the
collar
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Cabeça
fria
bota
as
coisas
no
lugar
A
cool
head
puts
things
in
their
place
Trânsito
lento
carro
nem
sai
do
lugar
Slow
traffic,
cars
can't
budge
Tem
um
maluco
buzinando
sem
parar
There's
a
nut
honking
the
horn
non-stop
O
sol
rachando
carro
quente
pra
chuchu
The
sun
is
scorching,
the
car's
boiling
hot
Pobre
vive
se
ferrando
The
poor
are
always
getting
screwed
Nasceu
pra
tomar
no
custa
caro
a
vida
boa
Born
to
suffer,
the
good
life
costs
big
É
na
beira
da
lagoa
que
a
cuca
vai
gelar
It's
by
the
lake
that
your
mind
will
cool
down
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Fica
frio,
não
adianta
esquentar
Stay
calm,
don't
get
hot
under
the
collar
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Cabeça
fria
bota
as
coisas
no
lugar
A
cool
head
puts
things
in
their
place
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Fica
frio,
não
adianta
esquentar
Stay
calm,
don't
get
hot
under
the
collar
Tá
nervoso?
Vai
pescá!
Are
you
nervous?
Go
fish!
Cabeça
fria
bota
as
coisas
no
lugar
A
cool
head
puts
things
in
their
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick, Ricardo De Oliveira Laudarcy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.