Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
screen
lights
up
the
cold
dark
nights
Wenn
der
Bildschirm
die
kalten,
dunklen
Nächte
erhellt
As
messengers
begging
me
not
to
leave
Wenn
Boten
mich
anflehen,
nicht
zu
gehen
This
world
by
my
own
hands
Diese
Welt
durch
meine
eigenen
Hände
zu
verlassen
Though
I
never
mentioned
no
such
thing
to
anyone
Obwohl
ich
so
etwas
nie
jemandem
gegenüber
erwähnt
habe
As
I
never
truly
gave
it
any
thought
my
self
Da
ich
selbst
nie
wirklich
darüber
nachgedacht
habe
The
screen
fights
the
darkness
around
me
and
in
me
Der
Bildschirm
bekämpft
die
Dunkelheit
um
mich
und
in
mir
Through
the
night
Die
ganze
Nacht
I'm
not
alone
Ich
bin
nicht
allein
It's
not
so
bad
Es
ist
nicht
so
schlimm
It
just
can't
be
Es
kann
einfach
nicht
sein
I'm
still
alive
Ich
lebe
noch
But
my
heart
is
rushing,
I'm
struggling,
trying
Aber
mein
Herz
rast,
ich
kämpfe,
versuche
es
'Cause
my
mind
just
told
my
heart
Weil
mein
Verstand
meinem
Herzen
gerade
gesagt
hat
That
I'm
dying
Dass
ich
sterbe
Ghost
pain
running
through
the
spine
and
my
mind
Geisterschmerz,
der
durch
meine
Wirbelsäule
und
meinen
Geist
läuft
What
will
it
feel
like
when
will
it
end?
Wie
wird
es
sich
anfühlen,
wann
wird
es
enden?
How
long
till
I
have
to
face
this
again?
Wie
lange,
bis
ich
mich
dem
wieder
stellen
muss?
What
will
it
look
like
when
will
it
end?
Wie
wird
es
aussehen,
wann
wird
es
enden?
How
long
will
it
last?
Wie
lange
wird
es
dauern?
I
can't
get
up
and
they
don't
get
it
Ich
kann
nicht
aufstehen
und
sie
verstehen
es
nicht
I'm
so
imbalanced
they
just
won't
get
it
Ich
bin
so
unausgeglichen,
sie
werden
es
einfach
nicht
verstehen
They
just
can't
see
it
Sie
können
es
einfach
nicht
sehen
They
just
can't
feel
it
Sie
können
es
einfach
nicht
fühlen
I'm
so
imbalanced
Ich
bin
so
unausgeglichen
My
own
little
secret
Mein
eigenes
kleines
Geheimnis
The
bitterness
is
eating
me
up
inside,
when
I'm
alone,
I
try
believing
in
my
own
lies,
it
never
works
Die
Bitterkeit
frisst
mich
innerlich
auf,
wenn
ich
allein
bin,
versuche
ich,
an
meine
eigenen
Lügen
zu
glauben,
es
funktioniert
nie
I'll
take
it
out
on
myself
once
more
Ich
werde
es
wieder
an
mir
selbst
auslassen
Its
self-destructive
self-deception
Es
ist
selbstzerstörerische
Selbsttäuschung
The
bitterness
is
eating
me
up
inside,
when
I'm
alone,
I
try
believing
in
my
own
lies,
it
never
works
Die
Bitterkeit
frisst
mich
innerlich
auf,
wenn
ich
allein
bin,
versuche
ich,
an
meine
eigenen
Lügen
zu
glauben,
es
funktioniert
nie
I'll
take
it
out
on
myself
once
more
Ich
werde
es
wieder
an
mir
selbst
auslassen
Its
self-destructive
self-deception
Es
ist
selbstzerstörerische
Selbsttäuschung
I'm
just
as
broken
Ich
bin
genauso
gebrochen
As
everyone
else
Wie
alle
anderen
When
my
mind
poisons
my
blood,
that's
what
I
tell
myself
Wenn
mein
Verstand
mein
Blut
vergiftet,
sage
ich
mir
das
I'm
not
okay
will
there
ever
be
a
way
Ich
bin
nicht
okay,
wird
es
jemals
einen
Weg
geben
To
numb
this
pain
in
a
peaceful
way?
Diesen
Schmerz
auf
friedliche
Weise
zu
betäuben?
I'm
too
scared
I'm
too
scared
to
live
Ich
habe
zu
viel
Angst,
ich
habe
zu
viel
Angst
zu
leben
Looking
back
because
the
future
doesn't
have
a
place
for
me
Ich
blicke
zurück,
weil
die
Zukunft
keinen
Platz
für
mich
hat
I'm
not
alone
Ich
bin
nicht
allein
It's
not
so
bad
Es
ist
nicht
so
schlimm
It
just
can't
be
Es
kann
einfach
nicht
sein
Cause
I'm
still
alive
Denn
ich
lebe
noch
But
my
heart
is
rushing,
I'm
struggling,
trying
Aber
mein
Herz
rast,
ich
kämpfe,
ich
versuche
'Cause
my
mind
just
told
my
heart
Weil
mein
Verstand
meinem
Herzen
gerade
gesagt
hat,
That
I'm
dying
Dass
ich
sterbe
I'm
not
afraid
because
the
reaper
passed
me
down
Ich
habe
keine
Angst,
denn
der
Schnitter
hat
mich
verschont
Along
his
field
of
work
In
seinem
Arbeitsbereich
When
he
ever
was
so
young
Als
er
noch
so
jung
war
He
never
did
agree,
and
only
said
to
me
Er
stimmte
nie
zu
und
sagte
nur
zu
mir
You're
just
not
qualified
for
death
Du
bist
einfach
nicht
qualifiziert
für
den
Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulrik Linstad, Jakob Skogli, Voice Iversen, Simen Kjeksrud, Fredrik Kaasinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.