Atentado Napalm, Froid, Thiago Zion & Um Barril de Rap - Andarilhos - перевод текста песни на немецкий

Andarilhos - Froid , Atentado Napalm , Um Barril de Rap перевод на немецкий




Andarilhos
Wanderer
Desligo o mic me despeço dos parceiro
Ich lege das Mikro auf, verabschiede mich von den Kumpels
É a última dose e os conselhos são de um Velho Barreiro
Es ist der letzte Schluck und die Ratschläge sind von einem Velho Barreiro
Sol nascente é o novo etinerário
Die aufgehende Sonne ist der neue Reiseplan
À noite a sombra vai me deixando solitário
Nachts lässt mich der Schatten einsam zurück
Pra quem vivia preso até em banco imobiliário
Für jemanden, der sogar im Monopoly-Spiel gefangen war
O que é a liberdade? Não vou ver no dicionário
Was ist Freiheit? Ich werde nicht im Wörterbuch nachsehen
É hilário como eles vem testar sua malícia
Es ist urkomisch, wie sie kommen, um deine Gerissenheit zu testen
As dicas não aparecem em seu feed de notícias
Die Tipps erscheinen nicht in deinem Newsfeed
eu atento, a fera invade, se fere e arde
Da bin ich wachsam, das Biest dringt ein, verletzt sich und brennt
Isso é um jogo e nele eu rimo em very hard
Das ist ein Spiel und darin reime ich nur auf 'very hard'
Idéias que eu pus palta, eu vejo se a luz falta
Ideen, die ich auf die Agenda setzte, ich sehe nach, ob das Licht fehlt
Três magos no deserto seguindo a cruz Malta
Drei Magier in der Wüste, die dem Malteserkreuz folgen
Sob as leis de um mundo que conspira
Unter den Gesetzen einer Welt, die sich verschwört
Sou andarilho, minha casa é minha mochila
Ich bin ein Wanderer, mein Zuhause ist mein Rucksack
Verdade para aquele que assimila
Wahrheit für denjenigen, der sie aufnimmt
Caderno velho e um chá de camomila
Altes Notizbuch und ein Kamillentee
Sob as leis de um mundo que conspira
Unter den Gesetzen einer Welt, die sich verschwört
Sou andarilho, minha casa é minha mochila
Ich bin ein Wanderer, mein Zuhause ist mein Rucksack
Verdade para aquele que assimila
Wahrheit für denjenigen, der sie aufnimmt
Caderno velho e um chá de camomila
Altes Notizbuch und ein Kamillentee
Meu nome não é Johnny, mas o sobrenome é Walker
Mein Name ist nicht Johnny, aber der Nachname ist Walker
Mais bravo do que o Johnny num microfone qualquer
Wilder als Johnny an irgendeinem Mikrofon
O mal quer que eu veja apenas essa efêmera passagem
Das Böse will, dass ich nur diesen flüchtigen Übergang sehe
Shiryu com a visão de Atenas teve um vislumbre da paisagem
Shiryu mit der Vision von Athene erhaschte einen Blick auf die Landschaft
Cachoeiras que se invertem antecedem minha cólera
Wasserfälle, die sich umkehren, gehen meinem Zorn voraus
Os fantasmas se divertem, não impedem nossa ópera
Die Geister amüsieren sich, sie verhindern nicht unsere Oper
Ao irá retornar, retornaremos
Zu Staub wirst du zurückkehren, wir werden zurückkehren
Sacudindo a poeira dos ombros, das terras que conhecemos
Den Staub von den Schultern schüttelnd, von den Ländern, die wir kennen
Abri a janela, na viagem têm gravuras
Ich öffnete das Fenster, auf der Reise gibt es Bilder
Desenhando essa mensagem que eterniza minha loucura
Diese Botschaft zeichnend, die meinen Wahnsinn verewigt
quer a resposta do porquê de ainda vivo
Du willst die Antwort, warum du noch lebst
Respondo com a própria vida, pois viver é um bom motivo
Ich antworte mit dem Leben selbst, denn zu leben ist schon ein guter Grund
Sob as leis de um mundo que conspira
Unter den Gesetzen einer Welt, die sich verschwört
Sou andarilho, minha casa é minha mochila
Ich bin ein Wanderer, mein Zuhause ist mein Rucksack
Verdade para aquele que assimila
Wahrheit für denjenigen, der sie aufnimmt
Caderno velho e um chá de camomila
Altes Notizbuch und ein Kamillentee
Sob as leis de um mundo que conspira
Unter den Gesetzen einer Welt, die sich verschwört
Sou andarilho, minha casa é minha mochila
Ich bin ein Wanderer, mein Zuhause ist mein Rucksack
Verdade para aquele que assimila
Wahrheit für denjenigen, der sie aufnimmt
Caderno velho e um chá de camomila
Altes Notizbuch und ein Kamillentee
Tem dias que a noite é foda, é a grana do rap
Es gibt Tage, da ist die Nacht krass, das ist das Geld vom Rap
Tem dias que a mina não transa, não fuma e num bebe
Es gibt Tage, da vögelt das Mädel nicht, raucht nicht und trinkt nicht
Num desanima, nós vamo breve
Verlier nicht den Mut, wir sind bald zurück
A vida é uma vadia e quando fria tem que febre
Das Leben ist eine Schlampe und wenn es kalt ist, musst du Fieber haben
Hoje eu pensei em desistir, com o triplo da raiva
Heute dachte ich ans Aufgeben, mit dreifacher Wut
Cada cubo quadrado de lágrima, uma vida falsa
Jeder quadratische Würfel einer Träne, ein falsches Leben
Num é o cachê, é o clichê da batalha
Es ist nicht nur die Gage, es ist das Klischee des Battles
E se eu quisesse ilusão faria um curso de mágica
Und wenn ich Illusion wollte, würde ich einen Zauberkurs machen
Viver de quê, hein? Ou a custo de quem, oh!
Wovon leben, he? Oder auf wessen Kosten, oh!
Me fala o porque é além do porém
Sag mir, warum es jenseits des 'Aber' ist
Nós pagamos pra ver se somos alguém
Wir zahlen, um zu sehen, ob wir jemand sind
Por isso que a escola e a TV educa menos que a FEBEM
Deshalb erziehen Schule und Fernsehen weniger als die FEBEM
Eu prometo não me vender enquanto ninguém quer comprar
Ich verspreche, mich nicht zu verkaufen, solange niemand kaufen will
Juro não ir na TV enquanto ninguém me chamar
Ich schwöre, nicht ins Fernsehen zu gehen, solange mich niemand einlädt
Não me corromper, prometo falar
Mich nicht korrumpieren zu lassen, ich verspreche zu reden
Sobre não me comprometer, eu posso me justificar assim
Darüber, mich nicht festzulegen, kann ich mich so rechtfertigen
Não sou perfeito, mas vim pra vencer de perfect
Ich bin nicht perfekt, aber ich kam, um mit 'Perfect' zu siegen
São vários jeitos, meu efeito é feito um vortex
Es gibt viele Arten, meine Wirkung ist wie ein Wirbel
fui suspeito e decidi vira sujeito
Ich war schon verdächtig und beschloss, ein Handelnder zu werden
Resisti ficar sujeito da sujeira desse vermex
Ich widerstand es, dem Schmutz dieses Abschaums unterworfen zu sein
Hã! Será que os demais concordam
Häh! Ob die anderen wohl zustimmen
Mas eu treino todo dia, como fez o Michael Jordam
Aber ich trainiere jeden Tag, wie es Michael Jordan tat
que minha maior força é a minha própria inveja
Da meine größte Stärke mein eigener Neid ist
E ela tem vários cavalos e mantenho eles na rédea
Und er hat viele Pferde und ich halte sie an den Zügeln
Hã! Ninguém chegou aqui de embalo
Häh! Niemand ist hier zufällig gelandet
varando as madrugadas, razão pra eu cantar de galo
Ich mache die Nächte durch, Grund für mich, den Hahn zu machen
Hoje não peço fama, nem grana e que eu encontre um selo
Heute bitte ich nicht um Ruhm, noch um Geld oder darum, ein Label zu finden
Peço pra que a onde o trampo chegue, ele encontre zelo
Ich bitte darum, dass dort, wo die Arbeit ankommt, sie auf Sorgfalt trifft
Sob as leis de um mundo que conspira
Unter den Gesetzen einer Welt, die sich verschwört
Sou andarilho, minha casa é minha mochila
Ich bin ein Wanderer, mein Zuhause ist mein Rucksack
Verdade para aquele que assimila
Wahrheit für denjenigen, der sie aufnimmt
Caderno velho e um chá de camomila
Altes Notizbuch und ein Kamillentee
Sob as leis de um mundo que conspira
Unter den Gesetzen einer Welt, die sich verschwört
Sou andarilho, minha casa é minha mochila
Ich bin ein Wanderer, mein Zuhause ist mein Rucksack
Verdade para aquele que assimila
Wahrheit für denjenigen, der sie aufnimmt
Caderno velho e um chá de camomila, ooh aah!
Altes Notizbuch und ein Kamillentee, ooh aah!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.