Текст и перевод песни Atentado Napalm - Atlas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chego
suíngado
tipo
Rincon
Захожу,
качаясь,
как
Ринкон
Eu
tô
mais
focado
que
uma
Nikon
Я
сфокусирован
лучше,
чем
Nikon
Coração
gelado,
já
tô
acostumado
Сердце
ледяное,
я
уже
привык
Madrugada
aqui
é
tipo
um
freezer
Kibon
Ночью
здесь
как
в
морозилке
Kibon
Onde
a
rua
cobra
mais
que
píton
Где
улица
требует
больше,
чем
питон
Ninguém
te
passa
pano,
"pega
a
Vison"
Никто
тебе
не
поможет,
"бери
Vison"
É
o
fio
da
navalha
que
tá
desencapado
Лезвие
ножа
оголено
Pronto
pra
deixar
em
choque
até
o
Bison
Готов
шокировать
даже
Бизона
Levada
elevada,
confira,
ela
é
made
in
Brasil
Отличный
флоу,
проверь,
он
сделан
в
Бразилии
Quero
sangue
e
evito
igual
Blade
Жажду
крови
и
избегаю
её,
как
Блейд
Fonte
do
saber,
é
importante
ter
sede
Источник
знания,
важно
иметь
жажду
Pra
que
nossos
bens
não
sejam
só
Mercedes
Чтобы
наши
блага
не
ограничивались
Mercedes
Aquele
flow
que
mata
já
tá,
numa
nova
ata
pra
tá
Этот
убийственный
флоу
уже
готов
к
новой
атаке
Percorrendo
o
mapa-múndi,
com
a
cena
local
nas
costas
Путешествую
по
миру,
несу
на
плечах
местную
сцену
Napalm
é
o
Atlas
Напалм
— это
Атлас
Tipo
o
Sain
no
rap
game,
dei
"Start"
Как
Sain
в
рэп-игре,
я
нажал
"Старт"
De
onde
vim,
puxar
o
R
faz
parte
Откуда
я
родом,
картавить
на
"Р"
— это
нормально
Da
terra
de
Leandro
e
Leonardo,
bolado
Из
земли
Леандро
и
Леонардо,
разъярённый
Colando
no
seu
show
só
pra
te
jogar
tomate
Приду
на
твой
концерт,
чтобы
закидать
тебя
помидорами
Alegar
que
há
inveja
é
tão
comum
Ссылаться
на
зависть
так
банально
Só
que
hoje
não,
calma,
eu
explico
esse
fato
Но
сегодня
нет,
спокойно,
я
объясню
этот
факт
Sou
seu
fã
número
um
Я
твой
фанат
номер
один
E
como
cê
ostenta,
eu
faço
isso
pra
engordar
o
seu
extrato,
vai!
И
раз
уж
ты
хвастаешься,
я
делаю
это,
чтобы
пополнить
твой
счёт,
давай!
Daqui
de
cima
nós
honramos
a
nossa
cidade
Отсюда,
сверху,
мы
чтим
наш
город
E
nem
os
deuses
enxergamos
com
rivalidade
И
даже
к
богам
не
испытываем
соперничества
Pegar
meu
nível
é
impossível
sem
habilidade
Достичь
моего
уровня
невозможно
без
мастерства
Da
lírica
sagrada
da
santíssima
trindade
Священной
лирики
святой
троицы
Não
ter
método
é
o
método
que
eu
adoto
Отсутствие
метода
— вот
мой
метод
Por
ser
politizado
é
que
não
eu
voto
Из-за
политизированности
я
не
голосую
Hoje
ser
reconhecido
pra
mim
é
prêmio
da
loto
Сегодня
быть
узнанным
для
меня
— это
как
выиграть
в
лотерею
Além
de
sorte,
eu
me
arrisquei
e
me
joguei
na
fé
que
eu
boto
(Napalm!)
Помимо
удачи,
я
рискнул
и
положился
на
свою
веру
(Напалм!)
Pra
ficar
despreocupado
(O
quê?)
Чтобы
не
париться
(Что?)
Nunca
mais
andei
de
moto
(Zum!)
Я
больше
не
езжу
на
мотоцикле
(Вжух!)
Se
eu
tiver
desocupado
(Aê!)
Если
я
свободен
(Эй!)
Nunca
vou
negar
uma
foto
(Skr!)
Никогда
не
откажусь
от
фото
(Скр!)
Sem
cabelo
eu
tô
no
foco,
deixo
o
gelo
pro
meu
copo
Без
волос
я
в
центре
внимания,
оставляю
лёд
для
своего
стакана
Parece
codeína,
é
só
água
de
torneira
Похоже
на
кодеин,
но
это
просто
вода
из-под
крана
Não
cheiro
cocaína,
a
cannabis
já
me
anima
Я
не
нюхаю
кокаин,
каннабис
меня
и
так
бодрит
Viciado
em
cafeína
e
que
se
foda
minhas
olheiras
Зависим
от
кофеина,
и
плевать
на
мои
синяки
под
глазами
Vou
dar
um
papo
de
visão:
Поделюсь
своим
видением:
Como
você
se
sente
vendo
um
gordo
em
ascensão?
Каково
тебе
видеть
толстяка
на
подъёме?
Não
bebo
Herbalife,
no
máximo
cerva
ice
Я
не
пью
Herbalife,
максимум
— лёгкое
пиво
Depois
de
uma
erva
nice
eu
libero
a
tensão
После
хорошей
травки
я
снимаю
напряжение
Pagando
minhas
comanda
sem
comandante
Оплачиваю
свои
счета
без
командира
No
comando
do
meu
barco
ninguém
vai
tocar
no
manche
У
руля
моего
корабля
никто
не
будет
стоять
Naveguei
no
mar
de
fogo
do
inferno
de
Dante
Я
плавал
в
огненном
море
ада
Данте
Roubando
a
cena
pra
montar
o
meu
desmanche
Воровал
сцену,
чтобы
устроить
свою
разборку
Eu
plano
igual
um
pelicano
(Yeah!)
Я
планирую,
как
пеликан
(Да!)
Com
a
fúria
de
um
falcão
(Gigante)
С
яростью
сокола
(Гигантского)
Pra
acordar
você
do
sonho,
geral
fica
beliscando
Чтобы
разбудить
тебя
ото
сна,
все
щиплют
тебя
Geralmente
quem
sufoca,
finge
que
te
dá
uma
mão
Обычно
тот,
кто
душит,
притворяется,
что
протягивает
тебе
руку
помощи
Por
Deus
já
foi
escrito,
mas
sou
o
redator
da
minha
empresa
(Amém!)
Это
было
написано
Богом,
но
я
редактор
своей
компании
(Аминь!)
Que
nem
judeu
fico
rico,
um
novo
Mercador
de
Veneza
Как
еврей,
я
богатею,
новый
Венецианский
купец
Vesti
tanto
a
camisa
no
corre,
suando
pela
minha
caneta
(Yeah!)
Я
так
много
работал,
потея
за
свою
ручку
(Да!)
Que
hoje
tem
frase
que
ela
frisa
igual
Froid,
estampando
camisetas
Что
теперь
есть
фразы,
которые
она
выделяет,
как
Фроид,
печатая
на
футболках
Daqui
de
cima
nós
honramos
a
nossa
cidade
Отсюда,
сверху,
мы
чтим
наш
город
E
nem
os
deuses
enxergamos
com
rivalidade
И
даже
к
богам
не
испытываем
соперничества
Pegar
meu
nível
é
impossível
sem
habilidade
Достичь
моего
уровня
невозможно
без
мастерства
Da
lírica
sagrada
da
santíssima
trindade
Священной
лирики
святой
троицы
Não
sou
o
campeão
de
todas
as
batalhas
Я
не
чемпион
всех
баттлов
Mas
olha
eu
aqui
de
novo
como
Deadpool
Но
вот
я
снова
здесь,
как
Дэдпул
Há
muito
tempo
estou
em
outra
gravidade
Я
давно
нахожусь
в
другой
гравитации
Vocês
tão
criando
asas
com
uísque
e
Redbull
Вы
отращиваете
крылья
с
виски
и
Red
Bull
Mais
uma
vez
o
que
eu
fiz
é
inédito
В
очередной
раз
то,
что
я
сделал,
— беспрецедентно
Porque
tudo
que
você
visa
é
o
crédito
Потому
что
всё,
к
чему
ты
стремишься,
— это
признание
Eu
sou
do
tipo
que
lutou,
se
dedicou
Я
из
тех,
кто
боролся,
посвятил
себя
Mas
quem
tem
o
que
você
precisa
é
o
médico
Но
тот,
у
кого
есть
то,
что
тебе
нужно,
— это
врач
Entenda
esse
sentimento
Пойми
это
чувство
De
defender
meu
sonho
sem
o
Sandman
Защищать
свою
мечту
без
Сэндмена
De
levar
meu
rap
até
seu
entendimento
Донести
свой
рэп
до
твоего
понимания
E
poder
passar
a
bola
sem
impedimento
И
иметь
возможность
передать
мяч
без
помех
Nêgo
assiste
Matrix,
doc
no
Netflix
Чувак
смотрит
"Матрицу",
документалки
на
Netflix
Olha
pra
fora
e
diz
ter
decodificado
Смотрит
наружу
и
говорит,
что
расшифровал
Não
seja
fraco
e
se
limite
a
interpretar
o
mundo
Не
будь
слабым
и
не
ограничивайся
интерпретацией
мира
Saiba
que
você
tem
a
força
pra
modificá-lo
Знай,
что
у
тебя
есть
сила
изменить
его
Ó,
a
vida
me
foi
concedida
através
de
um
sopro
О,
жизнь
мне
была
дарована
через
дыхание
Num
sussurro
do
gemido
no
ato
de
um
coito
В
шёпоте
стона
во
время
полового
акта
Sou
parte
dessa
atmosfera,
sou
filho
da
Terra
Я
часть
этой
атмосферы,
я
сын
Земли
Tudo
que
nasce
da
terra
cresce
em
direção
ao
topo
Всё,
что
рождается
из
земли,
растёт
к
вершине
Sucesso
é
sobreviver
como
o
Dead
Fish
Успех
— это
выжить,
как
Dead
Fish
Se
atravessa
a
minha
vez,
mano,
eu
te
mutilo
Если
ты
встанешь
на
моём
пути,
чувак,
я
тебя
покалечу
Vago
sem
rumo
e
RG,
sou
Jack
Reacher
Блуждаю
без
цели
и
паспорта,
я
Джек
Ричер
E
falta
muito
para
ser
meu
último
tiro!
И
это
далеко
не
мой
последний
выстрел!
Daqui
de
cima
nós
honramos
a
nossa
cidade
Отсюда,
сверху,
мы
чтим
наш
город
E
nem
os
deuses
enxergamos
com
rivalidade
И
даже
к
богам
не
испытываем
соперничества
Pegar
meu
nível
é
impossível
sem
habilidade
Достичь
моего
уровня
невозможно
без
мастерства
Da
lírica
sagrada
da
santíssima
trindade
Священной
лирики
святой
троицы
Daqui
de
cima
nós
honramos
a
nossa
cidade
Отсюда,
сверху,
мы
чтим
наш
город
E
nem
os
deuses
enxergamos
com
rivalidade
И
даже
к
богам
не
испытываем
соперничества
Pegar
meu
nível
é
impossível
sem
habilidade
Достичь
моего
уровня
невозможно
без
мастерства
Da
lírica
sagrada
da
santíssima
trindade
Священной
лирики
святой
троицы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buneco, Eko, Gigante No Mic
Альбом
Atlas
дата релиза
19-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.