Mein Tag ist sehr traurig, wenn ich dich nicht sehe
Eu te quero nas manhãs Igual um pão de queijo
Ich will dich morgens
/ Genau wie ein Käsebrötchen
Mia Mama mia, mas não só mama
Mia Mama mia, aber nicht nur stillen
É mais que lençol e cama, a gente se ama Profundamente, as vagabunda mente
Es ist mehr als Laken und Bett, wir lieben uns
/ Tiefgründig, die Schlampen lügen
Dou um tapinha na bunda, sente? Se critico os seus livros de literatura
Ich geb' 'nen Klaps auf den Po, spürst's? Wenn ich deine Literatur-Bücher kritisiere
A coisa fica preta nem hitler atura. hã!
Dann wird's übel, nicht mal Hitler hält das aus. Häh!
Me adoece e nem cita a cura Só censura, igual caetano na ditadura
Macht mich krank und erwähnt nicht mal die Heilung
/ Nur Zensur, wie Caetano in der Diktatur
Acho frescura essa demora pra vestir
Ich find's affig, dieses lange Anziehen
É ciumenta, critica até os travesti
Sie ist eifersüchtig, kritisiert sogar die Transvestiten
Parece se arrumar pra uma entrevista
Scheint sich wie für ein Interview fertig zu machen
Aí garota, agiliza! só entre e vista
Hey Mädchen, beeil dich! Komm einfach rein und zieh's an
Se romance inteligente tem flor e cultura
Wenn zu intelligenter Romantik Blumen und Kultur gehören
Cito o poema e vou para floricultura
Zitiere ich das Gedicht und geh' zum Blumenladen
Quero saber onde ela mora, com quem ela namora
Ich will wissen, wo sie wohnt, mit wem sie geht
Se gosta de amora, passa a bola caçarola
Ob sie Brombeeren mag, spiel den Ball rüber, Caçarola
Aonde ela mora hã com quem namora?
Wo sie wohnt, häh, mit wem sie geht?
Se gosta de amora, passa a bola, passa a bola Até me lembra a maitê, sabe que não vai ter Plaquê, tô muito longe de ser guimê
Ob sie Brombeeren mag, spiel den Ball rüber, spiel den Ball rüber
/ Erinnert mich sogar an Maitê, weißt, dass es kein
/ Plaquê geben wird, bin weit davon entfernt, Guimê zu sein
Eu me pergunto, pra quê maquiagem e laquê? Já que vai pôr tudo a perder com saquê
Ich frage mich, wozu Make-up und Haarspray?
/ Da du eh alles mit Sake ruinieren wirst
Deus atenderá a minha reza, que sorte
Gott wird mein Gebet erhören, was für ein Glück
Talvez depois de mais alguma preza me note
Vielleicht bemerkt sie mich nach noch irgendeiner Errungenschaft
Já tem meu coración, nem preciso fazer Um leilão igual césar menotti
Sie hat schon mein Herz, brauch nicht mal
/ Eine Auktion wie César Menotti zu machen
Seu namorado era um fake, te Disse que era milionário igual um sheique e que
Ihr Freund war ein Fake, hat dir
/ Erzählt, er wär Millionär wie ein Scheich und dass
Eu era um cara mais quebrado que o break e Não lhe daria nada, só produtos jequeti
Ich ein Typ wär, kaputter als Breakdance und
/ Dir nichts geben würde, nur Jequiti-Produkte
Tentaram me queimar dizendo que sou bi Me envolvi e todos eles dissolvi
Sie versuchten, mich schlechtzumachen, sagten, ich sei bi
/ Ich mischte mich ein und löste sie alle auf
Tenho uma frota, agora cê vai me ouvir
Ich hab' 'ne Flotte, jetzt wirst du mir zuhören
Meu avion é bem melhor que o do b. o. b
Mein Flugzeug ist viel besser als das von B.o.B
Quero saber onde ela mora, com quem ela namora
Ich will wissen, wo sie wohnt, mit wem sie geht
Se gosta de amora, passa a bola caçarola
Ob sie Brombeeren mag, spiel den Ball rüber, Caçarola
Aonde ela mora hã com quem namora?
Wo sie wohnt, häh, mit wem sie geht?
Se gosta de amora, passa a bola, passa a bola Nem precisa de visa quebra a divisa
Ob sie Brombeeren mag, spiel den Ball rüber, spiel den Ball rüber
/ Braucht nicht mal ein Visum, durchbricht die Grenze
Pele lisa que desliza em ibiza
Glatte Haut, die auf Ibiza gleitet
Agiliza o cheque mate e sente a brisa
Beschleunigt das Schachmatt und spürt die Brise
A rainha quer o rei e a torre de pisa
Die Königin will den König und den Turm von Pisa
Quero saber onde ela mora, com quem ela namora
Ich will wissen, wo sie wohnt, mit wem sie geht
Se gosta de amora, passa a bola caçarola
Ob sie Brombeeren mag, spiel den Ball rüber, Caçarola
Aonde ela mora hã com quem namora?
Wo sie wohnt, häh, mit wem sie geht?
Se gosta de amora, passa a bola, passa a bola
Ob sie Brombeeren mag, spiel den Ball rüber, spiel den Ball rüber
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.