Текст и перевод песни Atentado Napalm - Dias Insanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
por
amor,
dois
por
sacanagem
One
for
love,
two
for
fun
Três
é
por
dinheiro,
o
quarto
já
deu
a
viagem
Three
is
for
money,
the
fourth
one
already
made
the
trip
Do
quinto
dos
inferno
a
sexta
feira
é
treze
mano
From
the
fifth
of
hell
to
Friday
the
13th,
man
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
Um
por
amor,
dois
por
sacanagem
One
for
love,
two
for
fun
Três
é
por
dinheiro,
o
quarto
já
deu
a
viagem
Three
is
for
money,
the
fourth
one
already
made
the
trip
Do
quinto
dos
inferno
a
sexta
feira
é
treze
mano
From
the
fifth
of
hell
to
Friday
the
13th,
man
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
Vem
de
short
com
rustoff
Come
in
shorts
with
rustoff
Tem
de
lote
rum,
scotch
Gotta
have
rum,
scotch
Dom
quixote,
headshot,
headshot,
headshot
Don
Quixote,
headshot,
headshot,
headshot
No
smartphone
clique,
vai
pro
Facebook,
Skype
On
your
smartphone,
click,
go
to
Facebook,
Skype
Então
acende
um
Lucky
Strike
Then
light
a
Lucky
Strike
E
sai
pique
Luke
Skywalker
And
run
out
like
Luke
Skywalker
Volte
a
mente
nos
decibéis,
desce
dez
Come
back
to
mind
in
the
decibels,
go
down
ten
Cerva,
alguns
vai
na
erva!
qual
espécie
és?
Beer,
some
go
to
the
weed!
What
species
are
you?
São
especiais,
nem
as
nave
espaciais
They
are
special,
not
even
spaceships
Causam
uma
viagem
Cause
a
trip
Como
se
te
destila-se
e
coloca-se
ice
Like
you're
distilled
and
put
on
ice
Então
colabora,
cola
agora
So
collaborate,
paste
now
Bola
a
tora,
agora
torra
Hit
the
tora,
now
toast
Mó
marola,
e
macarrão
com
pomarola
Mó
wave,
and
macaroni
with
pomarola
Copo
cheio!
minha
lógica
dondoca
Full
glass!
my
dumb
logic
Mais
gelo
que
a
guerra
fria
é
minha
vodka
com
coca
More
ice
than
the
cold
war
is
my
vodka
with
coke
Vai
veno!
vou
arombando
a
rumba
no
caribe
Go
veno!
I'm
rocking
the
rumba
in
the
Caribbean
Num
calibre
que
não
vai
deixa
sobrar
um
cuba
libre
In
a
caliber
that
won't
leave
a
Cuba
Libre
Com
a
resistência
de
um
Akira
ou
Neo
With
the
resistance
of
an
Akira
or
Neo
Pronto
pra
outra
sexta
igual
Shaquille
O'neal
Ready
for
another
Friday
like
Shaquille
O'neal
Um
por
amor,
dois
por
sacanagem
One
for
love,
two
for
fun
Três
é
por
dinheiro,
o
quarto
já
deu
a
viagem
Three
is
for
money,
the
fourth
one
already
made
the
trip
Do
quinto
dos
inferno
a
sexta
feira
é
treze
mano
From
the
fifth
of
hell
to
Friday
the
13th,
man
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
Um
por
amor,
dois
por
sacanagem
One
for
love,
two
for
fun
Três
é
por
dinheiro,
o
quarto
já
deu
a
viagem
Three
is
for
money,
the
fourth
one
already
made
the
trip
Do
quinto
dos
inferno
a
sexta
feira
é
treze
mano
From
the
fifth
of
hell
to
Friday
the
13th,
man
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
Plugando
o
amarelim
que
liga
mais
que
raiovac
Plugging
in
the
yellow
that
connects
more
than
raiovac
Se
cai
é
o
baque,
sem
rái
só
béque,
igual
caio
blat
If
it
falls,
it's
the
thud,
without
rai
only
béque,
like
caio
blat
Ou
vai
ou
racha,
tente
um
racha
Go
for
it
or
break
it,
try
a
race
Vem
do
Marrocos,
hocus
pocus,
a
gente
acha
Comes
from
Morocco,
hocus
pocus,
we
find
Quero
conhaque,
nem
bebo
conhaque
I
want
cognac,
I
don't
even
drink
cognac
O
que
eu
puder
eu
tomo,
tem
Domus,
mas
não
põe
craque
Whatever
I
can
I
take,
there's
Domus,
but
don't
put
crack
Semana
após
semana,
sem
grana
é
nóis
com
gana
Week
after
week,
without
money,
it's
us
with
gana
Tem
dama
a
sós
na
cama
em
maus
lençóis
ela
me
chama
There's
a
lady
alone
in
bed
in
bad
sheets
she
calls
me
Piro
com
as
maluca,
se
pedir
pra
mim
pó
dar
I
freak
out
with
the
crazy
ones,
if
you
ask
me
for
powder,
I'll
give
it
to
you
Vou
impedir
quem
pode
pá
minha
plantação
depois
podar
I'm
going
to
stop
anyone
who
can
pá
my
plantation
then
prune
Tiro
de
bazuca
pra
explodir
quem
explorar
Bazooka
shot
to
blow
up
whoever
explores
Vou
extorquir
quem
estocar
os
corpos
que
vou
sufocar
I'm
going
to
extort
whoever
stockpiles
the
bodies
I'm
going
to
suffocate
O
muro
cai
no
Paraguai,
o
olho
vermelho
multiplica
The
wall
falls
in
Paraguay,
the
red
eye
multiplies
Eu
juro
pai
vou
pro
uruguai
I
swear
dad
I'm
going
to
Uruguay
Pedir
uns
conselho
pro
Mujica
Ask
Mujica
for
some
advice
Depois
ligo
pras
chica,
mas
não
vou
esticar
Then
I
call
the
girls,
but
I'm
not
going
to
stretch
Vou
me
purificar
e
poder
ficar
de
olho
na
zica
I'm
going
to
purify
myself
and
be
able
to
keep
an
eye
on
the
zica
Um
por
amor,
dois
por
sacanagem
One
for
love,
two
for
fun
Três
é
por
dinheiro,
o
quarto
já
deu
a
viagem
Three
is
for
money,
the
fourth
one
already
made
the
trip
Do
quinto
dos
inferno
a
sexta
feira
é
treze
mano
From
the
fifth
of
hell
to
Friday
the
13th,
man
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
Um
por
amor,
dois
por
sacanagem
One
for
love,
two
for
fun
Três
é
por
dinheiro,
o
quarto
já
deu
a
viagem
Three
is
for
money,
the
fourth
one
already
made
the
trip
Do
quinto
dos
inferno
a
sexta
feira
é
treze
mano
From
the
fifth
of
hell
to
Friday
the
13th,
man
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
A
mente
pira,
então
confira
o
caipira
que
conspira
The
mind
freaks
out,
so
check
out
the
hillbilly
who
conspires
Um
bom
tira,
chapa
e
atira
e
a
culpa
é
do
montilla?
A
good
cop,
gets
high
and
shoots
and
it's
Montilla's
fault?
Grita
e
dichava,
frita
e
trava
Yells
and
dichava,
fries
and
locks
Desce
uma
boa
e
uma
Itaipava
Get
down
a
good
one
and
an
Itaipava
No
vai
e
vem,
regado
a
muita
Heineken
Back
and
forth,
watered
with
a
lot
of
Heineken
A
mais
de
cem
rasga
o
trânsito
Over
a
hundred
tears
up
traffic
E
nem
lembra
o
pai
que
tem
And
doesn't
even
remember
the
father
he
has
Se
faz
de
zen
e
nem
sabe
o
que
faz
de
bem
He
pretends
to
be
zen
and
doesn't
even
know
what
he
does
well
Eu
só
quero
duas
mina
para
cada
mano
e
mais
ninguém
I
just
want
two
chicks
for
every
dude
and
nobody
else
Mas
depois
de
algumas
doses
de
absinto
But
after
a
few
shots
of
absinthe
Cê
sabe,
sinto
uma
vontade
de
sair,
abre
o
cinto
You
know,
I
feel
like
going
out,
open
my
belt
Da
falha,
no
trânsito
é
uma
navalha
From
the
fault,
in
traffic
it's
a
razor
Bavaria
na
mente
eu
sei
que
há
várias
Bavaria
on
my
mind
I
know
there
are
several
Minha
própria
música
eu
chego
com
banda
My
own
music
I
arrive
with
a
band
Comanda,
senta
e
preenche
as
comanda
Command,
sit
and
fill
out
the
commands
Fora
do
ar
tipo
Itaú,
no
estilo
kung
fu
Off
the
air
like
Itaú,
kung
fu
style
Tomo
até
pinga
no
bambu
com
panda
I
even
drink
pinga
in
bamboo
with
panda
Um
por
amor,
dois
por
sacanagem
One
for
love,
two
for
fun
Três
é
por
dinheiro,
o
quarto
já
deu
a
viagem
Three
is
for
money,
the
fourth
one
already
made
the
trip
Do
quinto
dos
inferno
a
sexta
feira
é
treze
mano
From
the
fifth
of
hell
to
Friday
the
13th,
man
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
Um
por
amor,
dois
por
sacanagem
One
for
love,
two
for
fun
Três
é
por
dinheiro,
o
quarto
já
deu
a
viagem
Three
is
for
money,
the
fourth
one
already
made
the
trip
Do
quinto
dos
inferno
a
sexta
feira
é
treze
mano
From
the
fifth
of
hell
to
Friday
the
13th,
man
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
Insano,
insano,
insano,
insano!
Insane,
insane,
insane,
insane!
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
São
sete
dias
de
loucura,
insano!
Seven
days
of
madness,
insane!
Insano,
insano,
insano,
insano!
Insane,
insane,
insane,
insane!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.