Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golpe Fantasma
Phantomschlag
"Costumamos
pensar
quando
estamos
quietos
e
sozinhos,
olhamos
pela
janela
e
blocos
de
equações
passam
por
nossa
cabeça.
"Wir
denken
oft
nach,
wenn
wir
ruhig
und
allein
sind,
wir
schauen
aus
dem
Fenster
und
Blöcke
von
Gleichungen
gehen
uns
durch
den
Kopf.
Até
que
estas
equações
se
ajustam
e
pegamos
uma
folha
de
papel
e
escrevemos"
Bis
diese
Gleichungen
passen
und
wir
ein
Blatt
Papier
nehmen
und
schreiben"
A
derradeira
métrica,
fiz
na
cadeira
elétrica
Die
ultimative
Metrik,
erschuf
ich
auf
dem
elektrischen
Stuhl
De
maneira
épica
eu
jogo
da
ladeira
as
réplica
Auf
epische
Weise
werfe
ich
die
Nachahmungen
den
Abhang
hinunter
Ética,
não
é
questão
de
ter
um
pai
bom
Ethik,
ist
keine
Frage,
einen
guten
Vater
zu
haben
Ai
don,
tá
moscando?
E
eu
trouxe
as
rimas
Baygon
Hey
Don,
pennst
du?
Und
ich
brachte
die
Baygon-Reime
Psyco,
com
um
fenômeno
fenomenal
Psycho,
mit
einem
phänomenalen
Phänomen
No
momento
meu
fomento
é
The
Fuck
Phenomena
Im
Moment
ist
mein
Antrieb
The
Fuck
Phenomena
Não
faz
copa
com
hospital,
pra
quem
tem
convulsão
sem
perda
Mach
keinen
Pokal
mit
Krankenhaus,
für
den,
der
Krämpfe
ohne
Bewusstlosigkeit
hat
E
prova
que
ainda
joga
bem
com
a
direita
e
com
a
esquerda
Und
beweist,
dass
er
immer
noch
gut
mit
rechts
und
links
spielt
Chama
o
Neves
pro
Ballantain's
da
um
time
e
um
daime
Ruf
Neves
zum
Ballantine's,
gib
ihm
Zeit
und
ein
Daime
O
nariz
de
tucano
é
adequado
pra
sua
Nine
nine
Die
Tukan-Nase
passt
zu
seiner
Nine
Nine
Vou
esquentar
o
próximo
clipe
da
Anita
Ich
werde
das
nächste
Video
von
Anitta
aufheizen
Invadindo
o
palco
e
mostrando
a
minha
criptonita
Indem
ich
die
Bühne
stürme
und
mein
Kryptonit
zeige
Cês
quer
ser
top
Rap
num
sabe
o
que
é
um
Top
Rock
Ihr
wollt
Top-Rap
sein
und
wisst
nicht,
was
ein
Top
Rock
ist
Se
sente
Motorhead,
não
passam
de
um
hot
dog
Fühlt
euch
wie
Motörhead,
seid
aber
nicht
mehr
als
ein
Hotdog
Toc,
toc!
Quem
é?
É
os
Morlocks
Klopf,
klopf!
Wer
ist
da?
Es
sind
die
Morlocks
Tem
Krocodill
nas
minhas
rimas
então
crock,
Crock
Es
gibt
Krokodil
in
meinen
Reimen,
also
Crock,
Crock
RAP
é
ação
na
veia,
em
busca
de
algo
a
mais
RAP
ist
Action
in
den
Adern,
auf
der
Suche
nach
etwas
Mehr
É
reação
em
cadeia,
minha
fuga
de
alcatraz
Ist
eine
Kettenreaktion,
meine
Flucht
aus
Alcatraz
Liga
a
sirene
e
os
holofote,
Napalm
é
arma
e
ninguém
barra
o
porte
Schalte
die
Sirene
und
die
Scheinwerfer
an,
Napalm
ist
eine
Waffe
und
niemand
verbietet
den
Besitz
O
carro
chefe
explodindo
os
carro
forte
Das
Flaggschiff
sprengt
die
Geldtransporter
Não
julgue
esteriótipo!
Seu
som
é
stereo?
Ótimo!
Urteile
nicht
nach
Stereotypen!
Dein
Sound
ist
Stereo?
Großartig!
Lógica
de
um
mau
elemento
da
tabela
periódica
Logik
eines
schlechten
Elements
aus
dem
Periodensystem
Na
ótica
desse
universo
com
mais
estrelas
que
Via
Láctea
Aus
der
Sicht
dieses
Universums
mit
mehr
Sternen
als
die
Milchstraße
Um
buraco
negro
engolindo
galáxias
com
farinha
láctea
Ein
schwarzes
Loch,
das
Galaxien
mit
Milchpulver
verschlingt
Alucinações,
o
vento
encobriu
Halluzinationen,
der
Wind
hat
sie
verdeckt
Matando
as
emoções
sendo
bem
sombrio
Töte
die
Emotionen,
sei
sehr
düster
Congelo
corações,
mas
não
sinto
frio
Ich
friere
Herzen
ein,
aber
mir
ist
nicht
kalt
Arrastando
multidões
indo
pro
covil
Ziehe
Menschenmengen
mit
mir
in
die
Höhle
Vejo
fantasmas
que
dominam
minha
gente
Ich
sehe
Geister,
die
mein
Volk
beherrschen
Nosso
golpe
paralisa
sua
mente
Unser
Schlag
lähmt
deinen
Verstand
Não
tem
vocação,
prostrarão,
postarão
Keine
Berufung,
sie
werden
sich
niederwerfen,
sie
werden
posten
Sem
forçação,
Naturalmente!
Ohne
Zwang,
Natürlich!
Sem
Money
canto
mambo
Ohne
Geld
singe
ich
Mambo
O
Rambo
sambou,
o
santo
sangrou
Rambo
tanzte
Samba,
der
Heilige
blutete
Seu
fone
mano
bombou,
os
mano
tombou,
o
golpe
lombrou
Dein
Kopfhörer,
Bruder,
boomte,
die
Jungs
fielen
um,
der
Schlag
machte
high
Meu
bonde
o
bando
inflamou,
o
nome
queimou
vários
frango
Meine
Gang,
die
Bande
entflammte,
der
Name
verbrannte
viele
Hühnchen
É
a
fome
tô
sem
rango,
welcome
to
the
jungle!
Es
ist
der
Hunger,
ich
habe
nichts
zu
essen,
welcome
to
the
jungle!
Welcome
to
the
jungle!
É
o
céu
que
some
do
mapa
Welcome
to
the
jungle!
Der
Himmel
verschwindet
von
der
Karte
From
hell
alone
né
papa,
um
tapa
no
cone
e
o
inferno
queimou
From
hell
alone,
ne
Papa,
ein
Schlag
auf
den
Joint
und
die
Hölle
brannte
Sou
réu,
tome
meu
chapa
um
pouco
da
rapa
que
agente
deixou
Ich
bin
schuldig,
nimm,
mein
Kumpel,
ein
wenig
von
dem
Rest,
den
wir
übrig
gelassen
haben
Napalm
no
mic
devasta
enquanto
arrasta
seu
corpo
no
show
Napalm
am
Mic
verwüstet,
während
es
deinen
Körper
bei
der
Show
schleift
Dilacerando
cérebros
não
tarda
a
explosão
Zerreißt
Gehirne,
die
Explosion
lässt
nicht
lange
auf
sich
warten
Vi
lá
chegando
Cérberus,
o
guarda
do
portão
Ich
sah
Cerberus
ankommen,
den
Wächter
des
Tores
Macumba
do
Mortão
pra
quem
escuta
o
som
Mortãos
Macumba
für
die,
die
den
Sound
hören
Na
tumba
tô
irmão
que
nem
Tutankamon
Im
Grab
bin
ich,
Bruder,
wie
Tutanchamun
Biblicamente
mundano,
RAP
cobrando
as
pisada
Biblisch
weltlich,
RAP
fordert
Rechenschaft
für
die
Schritte
Liricamente
profano
representando
a
quebrada
Lyrisch
profan,
repräsentiere
die
Hood
Quimicamente
queimando
cinicamente
a
piada
Chemisch
verbrennend,
zynisch
den
Witz
Fique
com
a
mente
voando,
clinicamente
sedada
Bleib
mit
fliegendem
Verstand,
klinisch
sediert
Delirando
essa
balinha
não
é
Halls
Delirierend,
diese
Pille
ist
kein
Halls
No
topo
da
estante
o
livro
abre
minha
visão
Oben
im
Regal
öffnet
das
Buch
meine
Sicht
Praticando
a
teoria
do
caos
Praktiziere
die
Chaostheorie
O
sopro
do
gigante
se
tornou
um
furacão
Der
Atem
des
Riesen
wurde
zum
Hurrikan
Tornado
em
Oklahoma,
toco
cê
toma,
to
com
acetona
Tornado
in
Oklahoma,
ich
spiele,
du
nimmst,
ich
hab
Aceton
Soco
na
lona
vai
em
coma,
loco
sem
dona
vai
a
zona
Schlag
auf
die
Matte,
gehst
ins
Koma,
Verrückter
ohne
Frau
geht
in
die
Zone
Coitado
do
que
se
emociona,
decepciona
quando
vem
a
fama
Arm
dran,
wer
emotional
wird,
enttäuscht,
wenn
der
Ruhm
kommt
Atentado
a
bomba
na
goma
detona
napalm
na
última
chama
Atentado,
die
Bombe
im
Haus
zündet
Napalm
in
der
letzten
Flamme
Alucinações,
o
vento
encobriu
Halluzinationen,
der
Wind
hat
sie
verdeckt
Matando
as
emoções
sendo
bem
sombrio
Töte
die
Emotionen,
sei
sehr
düster
Congelo
corações,
mas
não
sinto
frio
Ich
friere
Herzen
ein,
aber
mir
ist
nicht
kalt
Arrastando
multidões
indo
pro
covil
Ziehe
Menschenmengen
mit
mir
in
die
Höhle
Vejo
fantasmas
que
dominam
minha
gente
Ich
sehe
Geister,
die
mein
Volk
beherrschen
Nosso
golpe
paralisa
sua
mente
Unser
Schlag
lähmt
deinen
Verstand
Não
tem
vocação,
prostrarão,
postarão
Keine
Berufung,
sie
werden
sich
niederwerfen,
sie
werden
posten
Sem
forçação,
Naturalmente!
Ohne
Zwang,
Natürlich!
Elevação
de
barras
é
a
minha
plataforma
Das
Anheben
von
Bars
ist
meine
Plattform
Mata
a
norma
imposta
pelos
Mcs
que
a
prata
forma
Tötet
die
Norm,
die
von
MCs
auferlegt
wird,
die
das
Silber
formt
Eu
te
confesso,
eu
nem
queria
mais
o
RAP
triste
Ich
gestehe
dir,
ich
wollte
den
traurigen
RAP
nicht
mehr
O
clap
insiste
em
botar
a
sua
dor
na
tracklist
Der
Clap
besteht
darauf,
deinen
Schmerz
in
die
Tracklist
zu
packen
Enquanto
o
seu
fã
gemia,
sei
que
o
clã
temia
Während
dein
Fan
stöhnte,
wusste
ich,
der
Clan
fürchtete
sich
Que
os
sintomas
dessa
letra
fosse
uma
pandemia
Dass
die
Symptome
dieses
Textes
eine
Pandemie
wären
Não
zombe
meus
feitos,
eu
loto
seu
leitos
Verspotte
meine
Taten
nicht,
ich
fülle
deine
Betten
Deus
Kratos,
o
que
a
gente
lança
vara
seus
peitos
Gott
Kratos,
was
wir
veröffentlichen,
durchbohrt
deine
Brust
Eu
tento
abrir
a
mente
desses
caras
sem
chave
Ich
versuche,
den
Verstand
dieser
Kerle
ohne
Schlüssel
zu
öffnen
Seja
com
a
voz
fina
ou
aquela
bem
grave
Sei
es
mit
hoher
Stimme
oder
dieser
ganz
tiefen
É
o
novo
manuscrito,
a
todos
manos
grito:
É
nóis
na
fita
Es
ist
das
neue
Manuskript,
allen
Brüdern
rufe
ich
zu:
Wir
sind's
auf
dem
Band
Digo
em
plena
era
pen
drive
Sage
ich
mitten
im
USB-Zeitalter
A
cômica
perde,
a
sílaba
tônica
mede
como
procede
Die
Komik
verliert,
die
betonte
Silbe
misst,
wie
es
weitergeht
O
Napalm
não
é
crônica
nerd
Napalm
ist
keine
Nerd-Chronik
Governador
no
porta
mala
de
um
Omega
fede
Gouverneur
im
Kofferraum
eines
Omega
stinkt
Prende
o
povo
com
os
tentáculos
do
Omega
Red.
Hã!
Fängt
das
Volk
mit
den
Tentakeln
von
Omega
Red.
Häh!
Eu
boto
eles
na
tigela
que
o
Poodle
come
Ich
packe
sie
in
die
Schüssel,
aus
der
der
Pudel
frisst
Sigo
abrindo
mais
janelas
que
o
Google
Chrome
Öffne
weiterhin
mehr
Fenster
als
Google
Chrome
Eu
não
clico
fora,
sei
que
os
bico
gora
Ich
klicke
nicht
daneben,
ich
weiß,
die
Schnäbel
gaffen
Sua
paz
no
Muro
das
Lamentações
que
o
Kiko
chora
Dein
Frieden
an
der
Klagemauer,
wo
Kiko
weint
O
mais
resistente
seja,
igual
a
um
vidente
veja
Der
Widerstandsfähigste
sei,
wie
ein
Seher
sieh
Não
lave
a
faca
cega
com
um
detergente
Veja.
Hã!
Wasche
das
stumpfe
Messer
nicht
mit
Veja-Reiniger.
Häh!
Na
mochila
a
papelada
a
gente
sai
com
flyers
Im
Rucksack
die
Papiere,
wir
gehen
mit
Flyern
raus
O
terror
da
madrugada
não
é
mais
o
Michael
Myers
Der
Schrecken
der
Nacht
ist
nicht
mehr
Michael
Myers
Alucinações,
o
vento
encobriu
Halluzinationen,
der
Wind
hat
sie
verdeckt
Matando
as
emoções
sendo
bem
sombrio
Töte
die
Emotionen,
sei
sehr
düster
Congelo
corações,
mas
não
sinto
frio
Ich
friere
Herzen
ein,
aber
mir
ist
nicht
kalt
Arrastando
multidões
indo
pro
covil
Ziehe
Menschenmengen
mit
mir
in
die
Höhle
Vejo
fantasmas
que
dominam
minha
gente
Ich
sehe
Geister,
die
mein
Volk
beherrschen
Nosso
golpe
paralisa
sua
mente
Unser
Schlag
lähmt
deinen
Verstand
Não
tem
vocação,
prostrarão,
postarão
Keine
Berufung,
sie
werden
sich
niederwerfen,
sie
werden
posten
Sem
forçação,
Naturalmente!
Ohne
Zwang,
Natürlich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.