Atentado Napalm - Os Três Setores - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Atentado Napalm - Os Três Setores




Os Três Setores
The Three Sectors
O povo dança e não é Merengue, muito menos Lambada
The people dance and it is not Merengue, much less Lambada
Tudo é virose e se for dengue, é o fim da picada
Everything is a virus and if it's dengue, it's the end of the line
Foda-se sua opinião! Cheguei a uma conclusão
Fuck your opinion! I came to a conclusion
Saúde pública tem muito mais merda que a privada
Public health has much more shit than the toilet
Portão se abre os corredor sorte
The gate opens, the corridor gives luck
Pega a senha e aguarda no corredor da morte
Get the password and wait there in the death corridor
Sofre! Eles nem examina, enquanto teclam em um VAIO diz
Suffer! They don't even examine, while typing on a keyboard they say "I'M GOING"
São ossos do ofício, nem precisa raio x
These are occupational hazards, no x-ray needed
Deu convulsão, faltou ar no pulmão?
Had a seizure, lacked air in the lung?
Eles te botam em um balão de festa de São João
They put you in a Saint John's party balloon
Rumo ao abismo, eu vejo isto ir
Towards the abyss, I see this go
Se disto rir, eu vou destruir com bisturi
If you laugh at this, I will destroy with a scalpel
Na sua cara, tipo ziip vai, sente a dor fina
In your face, like ziip goes, feel the fine pain
Não tem anestesia, imagina morfina
There is no anesthesia, imagine morphine
Eu juro, caguetam seu futuro
I swear, they fuck your future
E o proctologista cara de bunda é um dedo duro
And the proctologist with an ass face is a hard finger
Eu to imundo, tipo o resto do mundo
I am filthy, like the rest of the world
E mais um check-in que me deram, outra vez veio sem fundo
And one more check-in they gave me, again it came without a bottom
Sem maca eu nem sei onde cair mais
Without a stretcher I don't even know where to fall anymore
Gol de placa e nela escrito, aqui jaz
Goal plate and it says, here lies
O raio x desse país me
The x-ray of this country me
Mostrou que o descaso com o busão não de passagem
Showed that the disregard for the bus is not just passing through
E eu sou vou ser mais feliz se
And I'm only going to be happier if
A falta de educação não me deixar morrer a margem
The lack of education doesn't let me die on the sidelines
Estado crítico comandado por político
Critical state commanded by politician
Por isso o professor tendo um rendimento mínimo
That's why the teacher is having a minimum income
Esquecimento múltiplo, os últimos num são
Multiple forgetting, the last ones are not
Os primeiro a receber nunca tiveram um giz na mão
The first to receive never had a chalk in their hands
Dialeto de alemão pedir socorro po Pasquale
German dialect to ask for help po Pasquale
Pouco vale na quebrada onde os cachorro faz freestyle
Little value in the hood where dogs do freestyle
Fala inglês pra inglês ver sua conduta universitária
Speak English to English see your university conduct
Rasgo o verbo, pois a verba pra educação precária
I rip the verb, because the funding for education is precarious
Depois que ONU recebe a nota do IDEB o gringo percebe
After the UN receives the IDEB grade, the foreigner realizes
Que o alimento nesse circo é o que mais importa pra plebe
That food in this circus is what matters most to the plebeians
Por isso o moleque no jet capota e não sede e não vira nerd
That's why the kid in the jet overturns and doesn't thirst and doesn't become a nerd
É a consequência da decadência de uma década que se perde
It is the consequence of the decadence of a decade that is lost
Volto um século no tempo é a mema fórmula barata
I go back a century in time, it's the same cheap formula
E o resultado é a solução de uma educação quase primata
And the result is the solution of an almost primate education
sendo autodidata, minha mente dilata o ensino enlatado
I'm being self-taught, my mind expands the canned teaching
Minha gente se mata e não desacata
My people are killing themselves and don't disobey
Finge que aprende e não prende o culpado
Pretend to learn and not arrest the culprit
O raio x desse país me
The x-ray of this country me
Mostrou que o descaso com o busão não de passagem
Showed that the disregard for the bus is not just passing through
E eu sou vou ser mais feliz se
And I'm only going to be happier if
A falta de educação não me deixar morrer a margem
The lack of education doesn't let me die on the sidelines
Vamo dirigir esse país, fumar um cânhamo e tomar
Let's drive this country, smoke a joint and have a drink
A economia é um desperdício e o câmbio toma
The economy is a waste and the exchange rate only takes a back seat
vai aumentar a passagem, vamo volta pra goma a
The ticket is going to increase, let's go back to the rubber on foot
Joga o caô no cobrado pra ele ver que não tava com
Throw the caô on the charge so he can see that he wasn't in bad faith
vem a lotação é bem mais que sentido literário
Here comes the bus, it's much more than a literary sense
É que a viagem é longa, da pra ler um livro por itinerário
It's just that the trip is long, you can read a book per itinerary
De um lado carros vazios do outro busão lotado
On one side empty cars on the other crowded bus
Aqui dentro é bem mais que um coração ferido por metro quadrado
Inside here is much more than a wounded heart per square meter
Porque a porta fechou no tiozinho e nem teve jeito de inibir
Because the door closed on the old man and there was no way to inhibit
Ai eu te pergunto pra onde foi o nosso direito de ir e vir?
So I ask you where did our right to come and go?
Qualquer reclamação envolve e-mail
Any complaint involves e-mail
Falta infraestrutura e nem precisa de visão infravermelho
Lack of infrastructure and no need for infrared vision
O sistema é bom, mas no geral por aqui sempre teve mal
The system is good, but overall it has always been bad around here
Ainda se encontra muito ônibus em estado terminal
There are still many buses in terminal condition
Por falar nisso esse é meu ponto, então cobra e volta o troco
Speaking of which, this is my stop, so charge and get your change back
As sete e pouco cheguei na Sé, é louco!
At seven past seven I arrived at Sé, you are crazy!
O raio x desse país me
The x-ray of this country me
Mostrou que o descaso com o busão não de passagem
Showed that the disregard for the bus is not just passing through
E eu sou vou ser mais feliz se
And I'm only going to be happier if
A falta de educação não me deixar morrer a margem
The lack of education doesn't let me die on the sidelines






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.