Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teste
cada
mina
que
veste
Prada
Teste
jede
Tussi,
die
Prada
trägt
Que
vem
predestinada
a
tomar
sua
destilada
Die
dazu
vorbestimmt
ist,
deinen
Schnaps
zu
trinken
Até
que,
que
não
reste
nada,
não
foi
domesticada
Bis
nichts
mehr
übrig
ist,
sie
wurde
nicht
gezähmt
E
a
cada
vaia
a
carreira
tá
mais
esticada.
Hã!
Und
mit
jedem
Buhruf
wird
die
Karriere
länger.
Häh!
Não
tenho
grana
eu
odeio
ricaço,
Picasso
Ich
hab
keine
Kohle,
ich
hasse
Reiche,
Picasso
No
encalço
de
falso,
te
passo
descalço
Auf
der
Jagd
nach
Fälschungen,
überhol
ich
dich
barfuß
O
feitiço
da
vampira
não
é
escasso,
desfaço
Der
Zauber
der
Vampira
ist
nicht
selten,
ich
löse
ihn
auf
Te
caço
e
te
laço,
te
traço
é
o
que
faço
Ich
jage
dich
und
fange
dich,
ich
lege
dich
flach,
das
ist,
was
ich
tue
Disse
que
te
vi
fluir
igual
ao
bem-te-vi
Sagte,
ich
sah
dich
fließen
wie
den
Bem-te-vi
E
não
desisti
dessa
pele
tipo
kiwi
Und
ich
gab
diese
Haut
wie
Kiwi
nicht
auf
E
se
me
seguir
igual
Twitter
por
aí
Und
wenn
du
mir
wie
auf
Twitter
folgst
Evite
mentir
e
vir
com
esse
mimimi
Vermeide
zu
lügen
und
mit
diesem
Mimimi
zu
kommen
A
boca
dela
tem
o
mel
que
Ihr
Mund
hat
den
Honig,
der
Deixa
minha
língua
enrolada
igual
a
do
Melk
Meine
Zunge
verdreht
wie
die
von
Melk
Tira
esse
véu
e
vem
dançar
o
Créu
aqui
Nimm
diesen
Schleier
ab
und
komm
hier
den
Créu
tanzen
Tá
lindo
o
céu
fí
a
gente
tira
um
selfie,
Vai!
Der
Himmel
ist
schön,
Alter,
wir
machen
ein
Selfie,
Los!
Com
o
mínimo
de
esforço
a
minha
fã
pira
Mit
minimalem
Aufwand
dreht
mein
Fan
durch
Vem
direto
no
pescoço
igual
uma
vampira
Kommt
direkt
an
den
Hals
wie
eine
Vampira
Dou
meu
sangue
que
enche
o
tanque
quando
a
van
vira
Ich
gebe
mein
Blut,
das
den
Tank
füllt,
wenn
der
Van
umkippt
Me
mata
mas
quero
a
prata
é
assim
que
o
nosso
clã
gira.
Tötet
mich,
aber
ich
will
das
Silber,
so
dreht
sich
unser
Clan.
Com
o
mínimo
de
esforço
a
minha
fã
pira
Mit
minimalem
Aufwand
dreht
mein
Fan
durch
Vem
direto
no
pescoço
igual
uma
vampira
Kommt
direkt
an
den
Hals
wie
eine
Vampira
Dou
meu
sangue
que
enche
o
tanque
quando
a
van
vira
Ich
gebe
mein
Blut,
das
den
Tank
füllt,
wenn
der
Van
umkippt
Me
mata
mas
quero
a
prata
é
assim
que
o
nosso
clã
gira.
Tötet
mich,
aber
ich
will
das
Silber,
so
dreht
sich
unser
Clan.
E
a
van
vira,
e
a
vampira,
corta
a
fila
na
gambira
Und
der
Van
kippt,
und
die
Vampira,
schneidet
die
Schlange
per
Trick
ab
Minha
bambina
me
abomina,
mas
domina
minha
bobina
Meine
Bambina
verabscheut
mich,
aber
beherrscht
meine
Spule
Nem
combina
e
vem
com
clima,
mas
o
radin
vêm
com
bina
Passt
nicht
mal
und
kommt
mit
Stimmung,
aber
das
Radio
kommt
mit
Anruferkennung
Abre
o
Whats
e
manda
um,
what?
Fez
ferver
a
hemoglobina
Öffnet
Whats(App)
und
schickt
ein,
was?
Ließ
das
Hämoglobin
kochen
Molê
bombom,
de
mover
pompom,
e
o
batom
vêm
num
bom
tom
Weiches
Bonbon,
bewegt
den
Pompon,
und
der
Lippenstift
kommt
in
gutem
Ton
Rolê
no
Bourbon,
e
o
mordomo
olha
o
corpão
diz:
ficou
bom!
Runde
im
Bourbon,
und
der
Butler
schaut
auf
den
geilen
Körper
und
sagt:
Ist
gut
geworden!
Hã!
Me
deram
força,
agora
eu
te
quero
moça
Häh!
Sie
gaben
mir
Kraft,
jetzt
will
ich
dich,
Mädchen
No
meu
jatinho
com
fantasia
de
aeromoça
In
meinem
Jettchen
mit
Stewardess-Kostüm
Com
chicote
enlouquece,
veste
um
decote
coquete
Mit
Peitsche
dreht
sie
durch,
trägt
einen
koketten
Ausschnitt
É
uma
gata,
ela
morde,
ela
arranha.
Você
gosta
de
ball
cat?
Ist
'ne
Katze,
sie
beißt,
sie
kratzt.
Magst
du
Ball
Cat?
Vem
que
a
gente
quer
que,
eu
por
nessa
boca
um
Kit
Ket
Komm,
denn
wir
wollen,
dass
ich
in
diesen
Mund
ein
Kit
Kat
stecke
Nois
não
tem
limite,
leva
o
Willy
Kit,
entra
Willy
Kat
Wir
haben
kein
Limit,
nimm
das
Willy
Kit,
tritt
ein
Willy
Kat
Aqui
é
o
crime
pai!
Deixo
as
bitch
no
creampie
Hier
ist
das
Verbrechen,
Vater!
Ich
hinterlasse
die
Bitches
im
Creampie
Mandrak
lá
não
é
Drácula,
e
crápula
é
quem
trai
Mandrake
dort
ist
nicht
Dracula,
und
Schurke
ist,
wer
verrät
Nois
num
cai,
levo
o
meu
bonde
em
Dubai
Wir
fallen
nicht,
ich
nehm
meine
Bande
mit
nach
Dubai
Óh
pai,
abundai,
Mitsubishi
e
Hyundai.
Oh
Vater,
gib
reichlich,
Mitsubishi
und
Hyundai.
Com
o
mínimo
de
esforço
a
minha
fã
pira
Mit
minimalem
Aufwand
dreht
mein
Fan
durch
Vem
direto
no
pescoço
igual
uma
vampira
Kommt
direkt
an
den
Hals
wie
eine
Vampira
Dou
meu
sangue
que
enche
o
tanque
quando
a
van
vira
Ich
gebe
mein
Blut,
das
den
Tank
füllt,
wenn
der
Van
umkippt
Me
mata
mas
quero
a
prata
é
assim
que
o
nosso
clã
gira.
Tötet
mich,
aber
ich
will
das
Silber,
so
dreht
sich
unser
Clan.
Com
o
mínimo
de
esforço
a
minha
fã
pira
Mit
minimalem
Aufwand
dreht
mein
Fan
durch
Vem
direto
no
pescoço
igual
uma
vampira
Kommt
direkt
an
den
Hals
wie
eine
Vampira
Dou
meu
sangue
que
enche
o
tanque
quando
a
van
vira
Ich
gebe
mein
Blut,
das
den
Tank
füllt,
wenn
der
Van
umkippt
Me
mata
mas
quero
a
prata
é
assim
que
o
nosso
clã
gira.
Tötet
mich,
aber
ich
will
das
Silber,
so
dreht
sich
unser
Clan.
Quanto
mais
bebo,
menos
percebo
Je
mehr
ich
trinke,
desto
weniger
bemerke
ich
Enquanto
recebo
o
sebo
do
cascalho
Während
ich
die
Kohle
vom
Kies
kriege
Quanto
mais
bato,
menos
eu
lato
Je
mehr
ich
schlage,
desto
weniger
belle
ich
Enquanto
descarto
os
rato
no
baralho
Während
ich
die
Ratten
im
Kartenspiel
aussortiere
Quanto
mais
falho
menos
eu
valho
Je
mehr
ich
scheitere,
desto
weniger
bin
ich
wert
Quanto
menos
malho
fico
mais
calvo
Je
weniger
ich
trainiere,
desto
kahler
werde
ich
Quanto
mais
sumo
menos
eu
fumo
Je
mehr
ich
verschwinde,
desto
weniger
rauche
ich
Quanto
menos
rumo
fico
mais
calmo
Je
weniger
Richtung
ich
habe,
desto
ruhiger
werde
ich
Quando
a
casa
evacuar
eu
quero
ejacular
Wenn
das
Haus
evakuiert
wird,
will
ich
ejakulieren
O
calor
do
corpo
dela
Die
Hitze
ihres
Körpers
Faz
o
sangue
evaporar
Lässt
das
Blut
verdampfen
Vou
macular
enquanto
eu
mordo
ela
Ich
werde
beflecken,
während
ich
sie
beiße
Em
SP
se
pá
só
o
pó
supõe
seu
pai
que
eu
sou
seqüela
In
SP,
vielleicht
nimmt
nur
das
Pulver
an,
ihr
Vater,
dass
ich
kaputt
bin
O
cão
que
amassa
o
pão
da
sua
filha
com
mortadela
Der
Hund,
der
dein
Brot
mit
Mortadella
knetet
Vou
olha
ela
voilà,
ela
já
sabe
aqui
mamar
Ich
schau
sie
an,
voilà,
sie
weiß
schon,
wie
man
hier
lutscht
Vamo
a
caráter
ali
matar
Muamakadafi,
Alibaba
Lass
uns
charakterlich
dorthin
gehen,
Muammar
al-Gaddafi
töten,
Alibaba
Alá
meu
bom
Alá,
ela
tá
quase
e
quer
me
papar
Allah,
mein
guter
Allah,
sie
ist
fast
soweit
und
will
mich
vernaschen
A
Tsunade
quer
me
enganar
Tsunade
will
mich
betrügen
Múmia
cadáver
velha
gagá
Mumie
Leiche
alt
gaga
Sugando
minha
força
com
sede
Saugt
meine
Kraft
durstig
auf
Chupão
no
pescoço
é
Bandeide
Knutschfleck
am
Hals
ist
Pflaster
Ela
é
vampira
eu
não
sou
Blade
Sie
ist
Vampira,
ich
bin
nicht
Blade
Mas
meu
sabre
vai
te
atacar
Aber
mein
Säbel
wird
dich
angreifen
Do
sheique
não
és
o
meu
kank
Vom
Scheich
bist
du
nicht
mein
Kank
Eu
sei
que
ao
invés
de
ser
punk
Ich
weiß,
dass
anstatt
Punk
zu
sein
Ela
fake
não
és,
remake
do
jazz
Sie
ist
fake,
du
bist
kein
Remake
des
Jazz
Shake
that
ass
no
meu
funk.
Shake
that
ass
zu
meinem
Funk.
Com
o
mínimo
de
esforço
a
minha
fã
pira
Mit
minimalem
Aufwand
dreht
mein
Fan
durch
Vem
direto
no
pescoço
igual
uma
vampira
Kommt
direkt
an
den
Hals
wie
eine
Vampira
Dou
meu
sangue
que
enche
o
tanque
quando
a
van
vira
Ich
gebe
mein
Blut,
das
den
Tank
füllt,
wenn
der
Van
umkippt
Me
mata
mas
quero
a
prata
é
assim
que
o
nosso
clã
gira.
Tötet
mich,
aber
ich
will
das
Silber,
so
dreht
sich
unser
Clan.
Com
o
mínimo
de
esforço
a
minha
fã
pira
Mit
minimalem
Aufwand
dreht
mein
Fan
durch
Vem
direto
no
pescoço
igual
uma
vampira
Kommt
direkt
an
den
Hals
wie
eine
Vampira
Dou
meu
sangue
que
enche
o
tanque
quando
a
van
vira
Ich
gebe
mein
Blut,
das
den
Tank
füllt,
wenn
der
Van
umkippt
Me
mata
mas
quero
a
prata
é
assim
que
o
nosso
clã
gira.
Me
mata
mas
quero
a
prata
é
assim
que
o
nosso
clã
gira.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.