Текст и перевод песни Aterciopelados feat. Ana Tijoux - Play
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Juguemos,
let′s
play
(play
play)
Давай
играть,
давай
играть.
No
te
estreses,
ok,
mi
rey
Не
напрягайся,
хорошо,
мой
король.
Toquemos
el
Sol
(play
play)
Давайте
коснемся
Солнца
(play
play)
Oigamos
el
sonido
del
silencio
Давайте
услышим
звук
тишины
Que
todo
florezca
a
tu
alrededor
Пусть
все
расцветет
вокруг
тебя.
Y
nunca
se
pierda
tu
flow
И
никогда
не
пропустите
свой
поток
Del
ritmo
te
doy
la
poción
Из
ритма
я
даю
тебе
зелье,
Tu
cadera
en
rotación
Ваше
вращающееся
бедро
Pa'
ti
pura
cosa
bonita
Па
' ти
чистая
красивая
вещь
Alegría
te
haga
visita
Радость
сделать
вам
визит
Con
buena
intención
e
inspiración
С
добрым
намерением
и
вдохновением
Que
tenga
tu
atención
Пусть
это
привлечет
ваше
внимание
Pst,
pst,
venga
Pst,
PST,
давай.
Sólo
quiero
que
la
goces
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
наслаждался
этим.
Que
la
baldosa
destroces
Пусть
плитка
разбивается
Sabrosura
contagiarte
Вкусная
зараза
заразит
тебя.
Si
estás
dark,
iluminarte
Если
ты
темный,
просвети
себя.
Sólo
quiero
que
esta
música
Я
просто
хочу,
чтобы
эта
музыка
Te
acaricie
como
el
viento
Я
ласкаю
тебя,
как
ветер,
Te
caliente
como
el
sol
Тебе
жарко,
как
солнце.
Y
te
sepa
a
melocotón
(melocotón)
И
это
на
вкус
как
персик
(персик)
Juguemos,
let′s
play
Давай
играть,
давай
играть.
Déjalo
fluir,
todo
va
a
estar
bien
Пусть
это
течет,
все
будет
хорошо.
Toquemos
el
MI
Давайте
потрогаем
мой
A
la
buena
energía
dile
sí
Хорошей
энергии
скажи
да
No
tiene
que
ser
un
hit
Это
не
должно
быть
хитом.
Sólo
contigo
hacer
click
Только
с
тобой
нажмите
Ser
número
uno
no
es
mi
ambición
Быть
номером
один-это
не
мои
амбиции.
Quiero
un
huequito
en
tu
corazón
Я
хочу
немного
пустоты
в
твоем
сердце,
Porque
yo
sólo
quiero
que
la
goces
Потому
что
я
просто
хочу,
чтобы
ты
наслаждался
этим.
Que
la
baldosa
destroces
Пусть
плитка
разбивается
Sabrosura
contagiarte
Вкусная
зараза
заразит
тебя.
Si
estás
dark,
iluminarte
Если
ты
темный,
просвети
себя.
Sólo
quiero
que
esta
música
Я
просто
хочу,
чтобы
эта
музыка
Acaricie
como
el
viento
Ласкать,
как
ветер,
Te
caliente
como
el
sol
Тебе
жарко,
как
солнце.
Y
te
sepa
a
melocotón
(melocotón)
И
это
на
вкус
как
персик
(персик)
Sólo
quiero
que
esta
rima
Я
просто
хочу,
чтобы
эта
рифма
Sea
dulce
como
almíbar
Будьте
сладкими,
как
сироп
Y
que
cuando
haya
caídas
И
что,
когда
есть
падения,
Música
de
salvavidas
Музыка
спасателей
Sólo
quiero
que
esta
rima
Я
просто
хочу,
чтобы
эта
рифма
Sea
dulce
como
almíbar
Будьте
сладкими,
как
сироп
Y
que
cuando
haya
caídas
И
что,
когда
есть
падения,
Música
de
salvavidas
Музыка
спасателей
Sólo
quiero
que
compongamos
Я
просто
хочу,
чтобы
мы
сочинили
Juntos
una
melodía
simple
Вместе
простая
мелодия
Un
coro
que
alivie
las
penas
que
guardas
Хор,
который
облегчит
печали,
которые
ты
хранишь,
En
el
fondo
y
te
sientas
libre,
libre
В
глубине
души,
и
ты
чувствуешь
себя
свободным,
свободным.
Y
que
borre,
que
borre,
que
borre
И
пусть
стирает,
пусть
стирает,
пусть
стирает.
Cada
lagrimita
y
cada
dolores
Каждая
слезинка
и
каждая
боль
Y
que
borre,
que
borre,
que
borre
И
пусть
стирает,
пусть
стирает,
пусть
стирает.
A
levantar
los
corazones
Чтобы
поднять
сердца
Sólo
quiero
que
la
goces
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
наслаждался
этим.
Que
la
baldosa
destroces
Пусть
плитка
разбивается
Juega,
juega,
juega,
juega
Играй,
играй,
играй,
играй.
Come
on,
let's
play
Давай,
давай
играть.
Sólo
quiero
que
esta
música
Я
просто
хочу,
чтобы
эта
музыка
Acaricie
como
el
viento
Ласкать,
как
ветер,
Respirando
y
vuela
Дышит
и
летит.
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Play
play,
play
play
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Echeverri, Ana Tijoux
Альбом
Play
дата релиза
13-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.