Текст и перевод песни Aterciopelados - Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
que
sigue
es
la
única
canción
totalmente
nueva
This
next
one
is
the
only
totally
new
song
De
este
DVD′s
de
clasicos
totales
Of
this
all-time
classic
DVD
Esta
se
llama
re,
es
en
re
y
muchas
de
sus
palabras
comienzan
por
re
This
one
is
called
Re,
it's
in
D
and
many
of
its
words
start
with
Re
El
asunto
viene
de
un
homenaje
a
Café
Tacuba
y
a
ese
disco
que
llama
re
The
subject
matter
comes
from
a
tribute
to
Café
Tacuba
and
that
album
they
call
Re
Que
hoy
escuchamos
mucho
cuando
estábamos
grabamos
el
Dorado
That
we
listened
to
a
lot
these
days
when
we
were
recording
Dorado
Y
que
de
alguna
manera
se
acerca
a
la
carrera
de
Aterciopelados
And
that
somehow
gets
close
to
Aterciopelados'
career
A
intensión
de
construir
entidad
de
acercarse
a
la
raíz
desde
un
lado
inesperado
The
intention
is
to
build
an
Entity,
to
approach
the
roots
from
an
unexpected
angle
Así
que
hay
va
para
nuestros
amigos
mexicanos
y
para
esa
belleza
de
disco
So
there
it
goes,
for
our
Mexican
friends
and
for
that
beautiful
album
Vamos
a
contar
con
dos
músicos
increíbles
aqui
Favio
y
Armandito
We'll
count
on
two
incredible
musicians
here,
Fabio
and
Armandito
Re,
re,
re,
re
Re,
re,
re,
re
Reconozco,
revolución,
redonda
I
recognize,
revolution,
round
Recibir,
sabiduría
popular
reciclada
To
receive,
recycled
popular
wisdom
Recito
en
regla
agradecida
I
recite
in
grateful
rule
Reinvento
re,
mi,
fa,
sol
I
reinvent
Re,
E,
F,
G
Respeto
total
y
absoluto
Total
and
utter
respect
La
música,
autenticidad
reconfortante
Music,
comforting
authenticity
Revueltos
los
huevos
con
mucho
picante
Scrambled
eggs
with
lots
of
spice
Café
colombiano,
terciopelo
mexicano
Colombian
coffee,
Mexican
velvet
Abrazo
latinoamericano
Latin
American
embrace
Chile
y
tequila,
arepa
y
aguardiente
Chili
and
tequila,
arepa
and
aguardiente
Café
tacuba
lo
mejor
del
continente
Café
Tacuba
the
best
of
the
continent
Café
colombiano
terciopelo
mexicano
Colombian
coffee,
Mexican
velvet
Abrazo
latinoamericano
Latin
American
embrace
Chilangos
mis
carnales,
bogotanos
sus
paisanos
Chilangos,
my
kindred
spirits,
Bogotanos,
their
countrymen
Por
ustedes
en
el
fuego
meteríamos
pies
y
manos
For
you,
we
would
put
our
hands
and
feet
in
the
fire
Por
ustedes
en
el
fuego
meteríamos
pies
y
manos
For
you,
we
would
put
our
hands
and
feet
in
the
fire
Recuerdos,
reverbedan,
recapitulación
Memories,
they
reverberate,
recapitulation
Reyes
del
recreo
Kings
of
the
playground
Regocijo
reventón
Rejoicing,
revelry
Relajo
de
rechupete
Relaxation
to
the
max
Reír,
remedio
reluciente
Laughter,
a
brilliant
remedy
República
del
repiqueteo
Republic
of
reverberation
Receta
del
rescate
retoño
reflexivo
Recipe
for
rescue,
reflective
renewal
Baila
como
un
resorte
Dance
like
a
spring
Suena
su
resonador
Its
resonator
sounds
Rubén
Cosmo
y
Rita,
canta
el
agua
repartió
Rubén
Cosmo
and
Rita,
the
water
singer
gave
Café
colombiano,
terciopelo
mexicano
Colombian
coffee,
Mexican
velvet
Abrazo
latinoamericano
Latin
American
embrace
Chile
y
tequila,
arepa
y
aguardiente
Chili
and
tequila,
arepa
and
aguardiente
Café
tacuba
lo
mejor
del
continente
Café
Tacuba
the
best
of
the
continent
Café
colombiano
terciopelo
mexicano
Colombian
coffee,
Mexican
velvet
Abrazo
latinoamericano
Latin
American
embrace
Chilangos
mis
carnales,
bogotanos
sus
paisanos
Chilangos,
my
kindred
spirits,
Bogotanos,
their
countrymen
Por
ustedes
en
el
fuego
meteríamos
pies
y
manos
For
you,
we
would
put
our
hands
and
feet
in
the
fire
Por
ustedes
en
el
fuego
meteríamos
pies
y
manos
For
you,
we
would
put
our
hands
and
feet
in
the
fire
Repertorio,
redoblante,
reflector
Repertoire,
drumroll,
spotlight
Recolectan
retazos
de
revelación
They
collect
pieces
of
revelation
Remitente
del
altiplano,
recurrente
receptor
Sender
from
the
highlands,
recurring
receiver
Récord
de
repercusión
Record
of
repercussion
Café
colombiano,
terciopelo
mexicano
Colombian
coffee,
Mexican
velvet
Abrazo
latinoamericano
Latin
American
embrace
Chile
y
tequila,
arepa
y
aguardiente
Chili
and
tequila,
arepa
and
aguardiente
Café
tacuba
lo
mejor
del
continente
Café
Tacuba
the
best
of
the
continent
Café
colombiano
terciopelo
mexicano
Colombian
coffee,
Mexican
velvet
Abrazo
latinoamericano
Latin
American
embrace
Chilangos
mis
carnales,
bogotanos
sus
paisanos
Chilangos,
my
kindred
spirits,
Bogotanos,
their
countrymen
Por
ustedes
en
el
fuego
meteríamos
pies
y
manos
For
you,
we
would
put
our
hands
and
feet
in
the
fire
Por
ustedes
en
el
fuego
meteríamos
pies
y
manos
For
you,
we
would
put
our
hands
and
feet
in
the
fire
Re,
re,
re,
re
Re,
re,
re,
re
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Echeverri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.