Текст и перевод песни Ati242 feat. Patron - PMC IN THE HOUSE
PMC IN THE HOUSE
PMC В ДОМЕ
Boss
in
the
house
Босс
в
доме
Ah,
en
güçlü
serseriler
düştü
(düştü)
А,
самые
сильные
подонки
пали
(пали)
Şehvetlen
defnedildi
çünkü
(ey,
yeah)
Похоть
похоронена,
потому
что
(эй,
да)
Nefretle
beslenirler
bil
ki
(bil
ki)
Они
питаются
ненавистью,
знай
(знай)
Resimde
gülmeyen
her
kinci
(oh,
yeah)
Каждый
завистник,
который
не
улыбается
на
фото
(о,
да)
İsterler
her
yerinden
et
(et)
Они
хотят
мяса
отовсюду
(мяса)
İzlerken
en
tepeden
zevkle
(zevkle)
С
удовольствием
наблюдая
с
самого
верха
(с
удовольствием)
Bilmezler,
edildiler
ret
(boş)
Они
не
знают,
что
их
отвергли
(пусто)
Hiç
gelme
bence
benle
denk
(skrr)
Не
советую
тебе
равняться
со
мной
(скрр)
Ateşledim
meşaleyi
bi'
gece
sisle
Я
зажег
факел
одной
туманной
ночью
Toparladım
muhatabımı
komple
sizle
Собрал
всех
своих
собеседников
вместе
с
вами
Zor
anladım,
suratlarınız
hayli
gizli
(gizli)
Трудно
понять,
ваши
лица
слишком
скрыты
(скрыты)
Bugün
siyah,
yarın
beyaz,
bi′
dengesizlik
var
Сегодня
черный,
завтра
белый,
есть
дисбаланс
Değilsin
istisna
(no)
Ты
не
исключение
(нет)
Bilinçli
hissizliklerime
gebe
merhaba
(merhaba)
Привет
моим
сознательным
бесчувствиям
(привет)
Bi'
kirli
sesin
esiriyken
bu
diyar
Пока
этот
край
находится
в
плену
грязного
голоса
Peşimde
içten
ezik
hissedenler
var
ve
sizle
ettim
elveda
За
мной
гонятся
те,
кто
чувствует
себя
внутренне
униженным,
и
я
попрощался
с
вами
Ati
flow
yerine
göre
bi'
lirisist
Ати
флоу
- это
лирик
в
зависимости
от
ситуации
Zzzz,
sizin
elektriğiniz
kesik,
bitch
(ah,
bitch)
Зззз,
у
вас
отключили
электричество,
сучка
(ах,
сучка)
Melodilerinizin
notası
psişik
Ноты
ваших
мелодий
- психические
Karda
yürür
takım,
belli
olmaz
izimiz
Команда
идет
по
снегу,
наш
след
незаметен
Genetik,
eski-yeni
okul,
winner
his
(winner)
Генетика,
старая-новая
школа,
чувство
победителя
(победитель)
Yetenekle
birleşir
birikimimiz
(ha-ha)
Талант
сочетается
с
нашим
опытом
(ха-ха)
Ve
def
etmek
fitne
fesadı
bilakis
(bilakis)
И
отразить
смуту
и
разврат,
конечно
(конечно)
Bi′
rulette
mermi
yemektir
bize
diss
(paow,
paow)
Получить
пулю
в
рулетке
- это
для
нас
дисс
(пау,
пау)
En
zekilerin
içinde
bi′
pesimist
Пессимист
среди
самых
умных
Terörist
ilan
edilirken
hümanist
(ha-ha)
Объявлен
террористом,
будучи
гуманистом
(ха-ха)
Herkes
oturduğu
yerden
yaparken
analiz
Пока
все
делают
анализ,
сидя
на
своих
местах
Ekip
hızlı,
like
2005
Mattafix
Команда
быстрая,
как
Mattafix
2005
года
Sana
kriz
gelir
bu
parçayla,
bana
ruh
(bana
ruh)
Тебя
эта
песня
доведет
до
кризиса,
а
меня
до
души
(до
души)
Amaç
hiçbir
zaman
olmadı
para
pul
(no
money)
Цель
никогда
не
была
деньгами
(нет
денег)
Siz
hamam
böceği,
bizse
bi'
karadul
(ah)
Вы
- тараканы,
а
мы
- черная
вдова
(ах)
Takıldığı
ağa,
tüm
piyasa
diggi,
hallelujah
Весь
рынок
подключен
к
сети,
чувак,
аллилуйя
(Okay,
skrra)
(Окей,
скрра)
La-la-la,
bütün
kalçalara
bounce
Ла-ла-ла,
все
бедра
качаются
Atarsak
kafa
bütün
paçavralar
olur
down
Если
мы
ударим
головой,
все
тряпки
упадут
Gezerim
kafa
kıyak
rockstar,
sanki
Teoman
Хожу
с
кайфом,
рок-звезда,
как
будто
Теоман
Bu
Boss′a
ara
pas,
digga,
PMC
in
the
house
(in
the
house)
Это
пас
Боссу,
чувак,
PMC
в
доме
(в
доме)
Bu
Morpheus
ve
Neo,
lan
(in
the
house)
Это
Морфеус
и
Нео,
черт
(в
доме)
Kafa
kıyak,
sanki
Teoman
(in
the
house)
Кайф,
как
будто
Теоман
(в
доме)
Yürü
yola
hadi
lan
(yeah),
alayı
funny
man
(ha-ha-ha)
Иди
по
дороге,
давай
(да),
все
смешные
мужики
(ха-ха-ха)
Money
is
money,
lan
(grra,
Boss)
Деньги
есть
деньги,
черт
(грра,
Босс)
Hiç
çıkılmaz
betonarmeyim
(çık,
çık,
çık)
Я
- непробиваемый
бетон
(выходи,
выходи,
выходи)
Takip
etmem,
mevzular
ne?
(No,
no)
Я
не
слежу,
что
за
дела?
(Нет,
нет)
İnan
bilmem
kim
ne
hâldedir
Поверь,
я
не
знаю,
как
там
кто
Ama
arkamdadır
ordular
hep
Но
за
мной
всегда
стоят
армии
Çevremi
küçülttüğümde
anladım,
o
küçüldü
Когда
я
сузил
свой
круг,
я
понял,
что
он
уменьшился
Ben
büyüdüm,
uzaktan
tarar
dürbünüm
piyasayı
Я
вырос,
мой
бинокль
сканирует
рынок
издалека
Gözyaşınız
timsah,
gülmekten
gözüm
yaşarır
Твои
слезы
- крокодиловы,
у
меня
глаза
слезятся
от
смеха
Ben
iki
iflas
yaşadım,
bak,
üçüncüsü
başarı
Я
пережил
два
банкротства,
смотри,
третье
- это
успех
Her
yerde
içerik,
korkulan
geldi
başa
Везде
контент,
тот,
кого
боялись,
пришел
к
власти
Olmuş
hepsi
kula
kukla,
elde
demir
maşa
Все
стали
марионетками,
в
руках
железные
щипцы
Hemen
düşman
oldunuz
ya,
derdiniz
ne
paşam?
Вы
сразу
же
стали
врагами,
в
чем
ваша
проблема,
паша?
Sana
düşmanını
sevdirmeyi
başardım
ya,
kaşar
(that's
right)
Я
заставил
тебя
полюбить
своего
врага,
коза
(это
верно)
Nankör
köpek,
kaç
sövmeden
(kaç)
Неблагодарная
собака,
сколько
ругательств
(сколько)
Gözüm
görmesin
seni,
dansöz
çömez
Чтобы
мои
глаза
тебя
не
видели,
танцовщица-неумеха
Yüreğim
kokpit,
bedenim
Swarovski
Мое
сердце
- кабина
пилота,
мое
тело
- Сваровски
Bahçemde
begonvil,
terasımdaysa
bronz
kit
(cheers,
ben
her
şeye...)
В
моем
саду
- бегония,
на
моей
террасе
- бронзовый
загар
(ура,
я
ко
всему...)
Hiç
çıkılmaz
betonarmeyim
(betonarme)
Я
- непробиваемый
бетон
(бетон)
Takip
etmem,
mevzular
ne?
(No,
no)
Я
не
слежу,
что
за
дела?
(Нет,
нет)
İnan
bilmem
kim
ne
hâldedir
(I
know)
Поверь,
я
не
знаю,
как
там
кто
(Я
знаю)
Ama
arkamdadır
ordular
hep
(ey-ey,
diggi,
diggi)
Но
за
мной
всегда
стоят
армии
(эй-эй,
чувак,
чувак)
(Okay,
skrra)
(Окей,
скрра)
La-la-la,
bütün
kalçalara
bounce
Ла-ла-ла,
все
бедра
качаются
Atarsak
kafa
bütün
paçavralar
olur
down
Если
мы
ударим
головой,
все
тряпки
упадут
Gezerim
kafa
kıyak
rockstar,
sanki
Teoman
Хожу
с
кайфом,
рок-звезда,
как
будто
Теоман
Bu
Boss′a
ara
pas,
digga,
PMC
in
the
house
(in
the
house)
Это
пас
Боссу,
чувак,
PMC
в
доме
(в
доме)
Bu
Morpheus
ve
Neo,
lan
(in
the
house)
Это
Морфеус
и
Нео,
черт
(в
доме)
Kafa
kıyak,
sanki
Teoman
(in
the
house)
Кайф,
как
будто
Теоман
(в
доме)
Yürü
yola
hadi
lan
(yeah),
alayı
funny
man
(ha-ha)
Иди
по
дороге,
давай
(да),
все
смешные
мужики
(ха-ха)
Money
is
money,
lan
(skrrra,
Boss)
Деньги
есть
деньги,
черт
(скрра,
Босс)
La-la-la,
bütün
kalçalara
bounce
Ла-ла-ла,
все
бедра
качаются
Atarsak
kafa
bütün
paçavralar
olur
down
Если
мы
ударим
головой,
все
тряпки
упадут
Gezerim
kafa
kıyak
rockstar,
sanki
Teoman
Хожу
с
кайфом,
рок-звезда,
как
будто
Теоман
Bu
Boss'a
ara
pas,
digga,
PMC
in
the
house
(in
the
house)
Это
пас
Боссу,
чувак,
PMC
в
доме
(в
доме)
Bu
Morpheus
ve
Neo,
lan
(in
the
house)
Это
Морфеус
и
Нео,
черт
(в
доме)
Kafa
kıyak,
sanki
Teoman
(in
the
house)
Кайф,
как
будто
Теоман
(в
доме)
Yürü
yola
hadi
lan
(yeah),
alayı
funny
man
(ha-ha)
Иди
по
дороге,
давай
(да),
все
смешные
мужики
(ха-ха)
Money
is
money,
lan
(Boss)
Деньги
есть
деньги,
черт
(Босс)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Serin, Efe Can, Ege Erkurt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.