Ati242 feat. Patron - PMC IN THE HOUSE - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ati242 feat. Patron - PMC IN THE HOUSE




PMC IN THE HOUSE
PMC В ДОМЕ
PMC
PMC
Only fam′
Только семья
Diggi
Чувак
Boss in the house
Босс в доме
Ah, en güçlü serseriler düştü (düştü)
А, самые сильные подонки пали (пали)
Şehvetlen defnedildi çünkü (ey, yeah)
Похоть похоронена, потому что (эй, да)
Nefretle beslenirler bil ki (bil ki)
Они питаются ненавистью, знай (знай)
Resimde gülmeyen her kinci (oh, yeah)
Каждый завистник, который не улыбается на фото (о, да)
İsterler her yerinden et (et)
Они хотят мяса отовсюду (мяса)
İzlerken en tepeden zevkle (zevkle)
С удовольствием наблюдая с самого верха удовольствием)
Bilmezler, edildiler ret (boş)
Они не знают, что их отвергли (пусто)
Hiç gelme bence benle denk (skrr)
Не советую тебе равняться со мной (скрр)
Ateşledim meşaleyi bi' gece sisle
Я зажег факел одной туманной ночью
Toparladım muhatabımı komple sizle
Собрал всех своих собеседников вместе с вами
Zor anladım, suratlarınız hayli gizli (gizli)
Трудно понять, ваши лица слишком скрыты (скрыты)
Bugün siyah, yarın beyaz, bi′ dengesizlik var
Сегодня черный, завтра белый, есть дисбаланс
Değilsin istisna (no)
Ты не исключение (нет)
Bilinçli hissizliklerime gebe merhaba (merhaba)
Привет моим сознательным бесчувствиям (привет)
Bi' kirli sesin esiriyken bu diyar
Пока этот край находится в плену грязного голоса
Peşimde içten ezik hissedenler var ve sizle ettim elveda
За мной гонятся те, кто чувствует себя внутренне униженным, и я попрощался с вами
Ati flow yerine göre bi' lirisist
Ати флоу - это лирик в зависимости от ситуации
Zzzz, sizin elektriğiniz kesik, bitch (ah, bitch)
Зззз, у вас отключили электричество, сучка (ах, сучка)
Melodilerinizin notası psişik
Ноты ваших мелодий - психические
Karda yürür takım, belli olmaz izimiz
Команда идет по снегу, наш след незаметен
Genetik, eski-yeni okul, winner his (winner)
Генетика, старая-новая школа, чувство победителя (победитель)
Yetenekle birleşir birikimimiz (ha-ha)
Талант сочетается с нашим опытом (ха-ха)
Ve def etmek fitne fesadı bilakis (bilakis)
И отразить смуту и разврат, конечно (конечно)
Bi′ rulette mermi yemektir bize diss (paow, paow)
Получить пулю в рулетке - это для нас дисс (пау, пау)
En zekilerin içinde bi′ pesimist
Пессимист среди самых умных
Terörist ilan edilirken hümanist (ha-ha)
Объявлен террористом, будучи гуманистом (ха-ха)
Herkes oturduğu yerden yaparken analiz
Пока все делают анализ, сидя на своих местах
Ekip hızlı, like 2005 Mattafix
Команда быстрая, как Mattafix 2005 года
Sana kriz gelir bu parçayla, bana ruh (bana ruh)
Тебя эта песня доведет до кризиса, а меня до души (до души)
Amaç hiçbir zaman olmadı para pul (no money)
Цель никогда не была деньгами (нет денег)
Siz hamam böceği, bizse bi' karadul (ah)
Вы - тараканы, а мы - черная вдова (ах)
Takıldığı ağa, tüm piyasa diggi, hallelujah
Весь рынок подключен к сети, чувак, аллилуйя
(Okay, skrra)
(Окей, скрра)
La-la-la, bütün kalçalara bounce
Ла-ла-ла, все бедра качаются
Atarsak kafa bütün paçavralar olur down
Если мы ударим головой, все тряпки упадут
Gezerim kafa kıyak rockstar, sanki Teoman
Хожу с кайфом, рок-звезда, как будто Теоман
Bu Boss′a ara pas, digga, PMC in the house (in the house)
Это пас Боссу, чувак, PMC в доме доме)
Bu Morpheus ve Neo, lan (in the house)
Это Морфеус и Нео, черт доме)
Kafa kıyak, sanki Teoman (in the house)
Кайф, как будто Теоман доме)
Yürü yola hadi lan (yeah), alayı funny man (ha-ha-ha)
Иди по дороге, давай (да), все смешные мужики (ха-ха-ха)
Money is money, lan (grra, Boss)
Деньги есть деньги, черт (грра, Босс)
Hiç çıkılmaz betonarmeyim (çık, çık, çık)
Я - непробиваемый бетон (выходи, выходи, выходи)
Takip etmem, mevzular ne? (No, no)
Я не слежу, что за дела? (Нет, нет)
İnan bilmem kim ne hâldedir
Поверь, я не знаю, как там кто
Ama arkamdadır ordular hep
Но за мной всегда стоят армии
Çevremi küçülttüğümde anladım, o küçüldü
Когда я сузил свой круг, я понял, что он уменьшился
Ben büyüdüm, uzaktan tarar dürbünüm piyasayı
Я вырос, мой бинокль сканирует рынок издалека
Gözyaşınız timsah, gülmekten gözüm yaşarır
Твои слезы - крокодиловы, у меня глаза слезятся от смеха
Ben iki iflas yaşadım, bak, üçüncüsü başarı
Я пережил два банкротства, смотри, третье - это успех
Her yerde içerik, korkulan geldi başa
Везде контент, тот, кого боялись, пришел к власти
Olmuş hepsi kula kukla, elde demir maşa
Все стали марионетками, в руках железные щипцы
Hemen düşman oldunuz ya, derdiniz ne paşam?
Вы сразу же стали врагами, в чем ваша проблема, паша?
Sana düşmanını sevdirmeyi başardım ya, kaşar (that's right)
Я заставил тебя полюбить своего врага, коза (это верно)
Nankör köpek, kaç sövmeden (kaç)
Неблагодарная собака, сколько ругательств (сколько)
Gözüm görmesin seni, dansöz çömez
Чтобы мои глаза тебя не видели, танцовщица-неумеха
Yüreğim kokpit, bedenim Swarovski
Мое сердце - кабина пилота, мое тело - Сваровски
Bahçemde begonvil, terasımdaysa bronz kit (cheers, ben her şeye...)
В моем саду - бегония, на моей террасе - бронзовый загар (ура, я ко всему...)
Hiç çıkılmaz betonarmeyim (betonarme)
Я - непробиваемый бетон (бетон)
Takip etmem, mevzular ne? (No, no)
Я не слежу, что за дела? (Нет, нет)
İnan bilmem kim ne hâldedir (I know)
Поверь, я не знаю, как там кто знаю)
Ama arkamdadır ordular hep (ey-ey, diggi, diggi)
Но за мной всегда стоят армии (эй-эй, чувак, чувак)
(Okay, skrra)
(Окей, скрра)
La-la-la, bütün kalçalara bounce
Ла-ла-ла, все бедра качаются
Atarsak kafa bütün paçavralar olur down
Если мы ударим головой, все тряпки упадут
Gezerim kafa kıyak rockstar, sanki Teoman
Хожу с кайфом, рок-звезда, как будто Теоман
Bu Boss′a ara pas, digga, PMC in the house (in the house)
Это пас Боссу, чувак, PMC в доме доме)
Bu Morpheus ve Neo, lan (in the house)
Это Морфеус и Нео, черт доме)
Kafa kıyak, sanki Teoman (in the house)
Кайф, как будто Теоман доме)
Yürü yola hadi lan (yeah), alayı funny man (ha-ha)
Иди по дороге, давай (да), все смешные мужики (ха-ха)
Money is money, lan (skrrra, Boss)
Деньги есть деньги, черт (скрра, Босс)
La-la-la, bütün kalçalara bounce
Ла-ла-ла, все бедра качаются
Atarsak kafa bütün paçavralar olur down
Если мы ударим головой, все тряпки упадут
Gezerim kafa kıyak rockstar, sanki Teoman
Хожу с кайфом, рок-звезда, как будто Теоман
Bu Boss'a ara pas, digga, PMC in the house (in the house)
Это пас Боссу, чувак, PMC в доме доме)
Bu Morpheus ve Neo, lan (in the house)
Это Морфеус и Нео, черт доме)
Kafa kıyak, sanki Teoman (in the house)
Кайф, как будто Теоман доме)
Yürü yola hadi lan (yeah), alayı funny man (ha-ha)
Иди по дороге, давай (да), все смешные мужики (ха-ха)
Money is money, lan (Boss)
Деньги есть деньги, черт (Босс)





Авторы: Atilla Serin, Efe Can, Ege Erkurt

Ati242 feat. Patron - DIPSOMANIA
Альбом
DIPSOMANIA
дата релиза
11-06-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.