Ati242 feat. ILKE - 100 Lira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ati242 feat. ILKE - 100 Lira




100 Lira
100 лир
242 (ha) kafa yorma
242 (ха), не парься,
Bu tarz bana Tyga'nın izi (Tyga)
Этот стиль, как у Тайги, мой след (Тайга).
Spoti, Apple, Fizy (brr)
Spotify, Apple, Fizy (брр),
Para cash ama keş kuzi yok bi' limuzin (ha)
Деньги наличные, но, к сожалению, нет лимузина (ха).
Kızın adı Suzie (ah)
Девушку зовут Сьюзи (ах),
Bana "Tav yapamam para varsa da kur." dedi (brrah!)
Сказала мне: "Не могу встречаться, даже если у тебя есть деньги" (брра!).
Ah, aramız açık buz gibi
Ах, между нами всё кончено, как лёд.
Tuzla tekila buz konuşma bana sus, Diggi
Соль, текила, лёд, не говори со мной, Дигги.
Libidom Toni Kroos gibi
Моё либидо, как Тони Кроос,
Bro ara pasla bi' gol yapar Isco bi ton
Бро, пасует и забивает гол, как Иско.
Kara listem ego yapan ibne dolu
Мой чёрный список полон зазнавшихся ублюдков.
Hadi diss dinozor diyen kitle defol
Так что те, кто называют меня динозавром, проваливайте.
Yine pis dimi flow? (Ah)
Снова грязный флоу, да? (ах)
Ağustos gibi yok yerim
Как в августе, меня нигде нет.
Konsere Sold Diggi (brrah)
На концерте Sold Diggi (брра).
Ati hashtag kasa hatchback
Ати, хэштег, кэш, хэтчбек.
Çavo respect bana cash Geld fitil (brr)
Парень, респект мне, кэш, фитиль (брр).
Kafam iyi ama hissizim iyi mi?
У меня хорошо на душе, но я ничего не чувствую, это нормально?
Yavaşladım iyice
Я сильно сбавил обороты.
Krizlerim inceden inceye dindi
Мои кризисы постепенно утихают.
Bilinçli bi' piç gibiyim de içince (brr, brrah!)
Я как будто разумный подонок (брр, брра!).
Visine bizim hiç işimiz bile değil
Визин нам вообще не нужен.
Bizim için risklidir girme enişte
Наш бизнес рискованный, не лезь, шурин,
Der ex yiğenin de
Скажет бывший племянник.
"Biz en dibinin de dibindeyiz."
"Мы на самом дне".
İzle evinde dizinde
Смотри дома на диване.
100 lira ver bana arabada bekliyor bir şey
Дай мне 100 лир, в машине меня кое-что ждёт.
100 lira ver bana arabada bekliyor bir şey
Дай мне 100 лир, в машине меня кое-что ждёт.
100 lira ver bana arabada bekliyo' çiçek
Дай мне 100 лир, в машине меня ждёт цветочек,
Telaşla üstüme giyecek arıyorum
Тороплюсь, мне нужно одеться, звоню ей.
Telefonu açmalı çiçek
Цветочек должен ответить на звонок.
100 lira ver bana arabada bekliyo' çiçek
Дай мне 100 лир, в машине меня ждёт цветочек,
Telaşla üstüme giyecek arıyorum
Тороплюсь, мне нужно одеться, звоню ей.
Telefonu açmalı çiçek
Цветочек должен ответить на звонок.
Çok şükür kimseyle kavgamız yok
Слава богу, ни с кем не ругаемся.
Paltomun altında çantamız bond
Под моим пальто сумка полна денег.
Düz yolda seni üçe katlarım low
На прямой дороге я тебя утрою.
Üstümde hâlâ pisliğim bol
На мне всё ещё полно грязи.
Zevksizler de yarattı klon
Безвкусные тоже создали клон.
Hadi gidip vaktini boşa harca bi' ton
Иди и потрать своё время впустую.
Beyniniz yok fakat kalça beton
У вас нет мозгов, зато задница бетонная.
Sen ve Rap ters aynı salça ve ton
Ты и рэп противоположности, как соус и тон.
Hep bakıyorlar imalı imalı
Все смотрят с намёком,
Bi' serseri için çok iddialı
Слишком дерзко для одного бродяги.
Beğenmediğin paketlerin miktarı
Количество пачек, которые тебе не нравятся,
Bi' çıkmazın sonundaki intiharı
Самоубийство в конце тупика.
Aslında hatırlamam simanı mimanı
На самом деле, я не помню твоего лица, твоих манер.
İnsan mı? Dindar mı?
Человек? Верующий?
Kindar mı? Yıllandım kim kaldı?
Злопамятный? Я состарился, кто остался?
Bas hemen imdadı
Жми на помощь,
Yok bunun inkârı ikramı
Нет отказа, угощения,
Herhangi bi' ikramı
Никаких угощений.
Hep imrendim baktım
Я всегда завидовал, смотрел,
Kitlendi aklım, yıprandı algım
Мой разум был заблокирован, восприятие искажено.
Artmıştı kaygım, bakmışım dalgın
Моя тревога усилилась, я рассеян.
Gözlerle baygın, rüyalara daldım
Глаза усталые, я погрузился в мечты,
Külçeyle altın
С золотым слитком.
Kaçtım hep bunu bilemedim
Я всегда бежал, но не знал этого,
Açtık hep harçlık yok
Мы всё тратили, денег не было.
Baktım hep kalıyorum tek
Я видел, что всегда остаюсь один.
Kaçmak yok, dönmek de
Бежать некуда, возвращаться тоже.
Öleceğim göz göre göre göre, ah
Я умру на твоих глазах, ах,
Kör eder duman hep döne döne, ah
Дым ослепляет, кружась, ах,
Arabanı çek ve geri geri al
Останови машину и сдай назад,
Çünkü seni bitirecek delillerim var
Потому что у меня есть доказательства, которые тебя погубят.
100 lira ver bana arabada bekliyo' çiçek
Дай мне 100 лир, в машине меня ждёт цветочек,
Telaşla üstüme giyecek arıyorum
Тороплюсь, мне нужно одеться, звоню ей.
Telefonu açmalı çiçek
Цветочек должен ответить на звонок.
100 lira ver bana arabada bekliyo' çiçek
Дай мне 100 лир, в машине меня ждёт цветочек,
Telaşla üstüme giyecek arıyorum
Тороплюсь, мне нужно одеться, звоню ей.
Telefonu açmalı çiçek
Цветочек должен ответить на звонок.
100 lira ver bana arabada bekliyo' çiçek
Дай мне 100 лир, в машине меня ждёт цветочек,
Telaşla üstüme giyecek arıyorum
Тороплюсь, мне нужно одеться, звоню ей.
Telefonu açmalı çiçek
Цветочек должен ответить на звонок.
100 lira ver bana arabada bekliyo' çiçek
Дай мне 100 лир, в машине меня ждёт цветочек,
Telaşla üstüme giyecek arıyorum
Тороплюсь, мне нужно одеться, звоню ей.
Telefonu açmalı çiçek
Цветочек должен ответить на звонок.





Авторы: Erdenay Onat Tasci, Atilla Serin

Ati242 feat. ILKE - 100 Lira
Альбом
100 Lira
дата релиза
06-07-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.