Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ait Hissetmiyorum
Я не чувствую принадлежности
Kanar
her
yerim
acıdan,
şikâyet
etmem
Кровоточу
от
боли,
но
не
жалуюсь,
Rüyalarımda
yaşar
tanıdık
yüzler
В
моих
снах
живут
знакомые
лица.
Günahlarım
da
benim
sevaplarım
da
Мои
грехи
и
мои
добрые
дела
–
Gün
ağarmadı,
yaşıyorum
gece
yarımda
День
не
наступил,
я
живу
в
своей
полночи.
Pes
etmedim,
şafak
vakti
geri
döndüm
Я
не
сдался,
вернулся
на
рассвете,
Cesetleri
değil,
ben
kendimi
gömdüm
Похоронил
себя,
а
не
трупы.
Ben
anladım,
büyümek
sadece
mutsuzluk
Я
понял,
взросление
– это
лишь
несчастье,
Sen
anlamadın,
kaybetmedin,
kurtuldun
Ты
не
поняла,
ты
не
потеряла,
ты
освободилась.
Çıkmazda
kalınca
durumu
kabullen
Когда
окажешься
в
тупике,
прими
ситуацию,
Kaçma
kendinden,
kötü
günlerinden
Не
беги
от
себя,
от
своих
плохих
дней.
Canın
yanar
sanma,
düzelir
hemen
Не
думай,
что
будет
больно,
все
быстро
наладится,
Ayağa
kalkınca
gülersin
yeniden
Встав
на
ноги,
ты
снова
улыбнешься.
Bi'
yardım
eli
bekleme
kimseden
Не
жди
помощи
ни
от
кого,
Savaşmak
iyidir,
beklentiler
üzer
Бороться
– это
хорошо,
ожидания
убивают.
Lafta
dostlar
yanında
olmaz
zaten
Словами
друзья
все
равно
не
помогут,
Örnek
alma
beni,
ben
kötüyüm
hâlen
Не
бери
с
меня
пример,
я
все
еще
плохой.
Oldum
olası
beceremem
vedaları
Я
всегда
не
умел
прощаться,
Eskiyi
unuttum
ve
yıldızım
parladı
Забыл
прошлое,
и
моя
звезда
засияла.
Kaderle
aramda
görünmeyen
bi'
bağ
var
Между
мной
и
судьбой
невидимая
связь,
Anladım,
para
değil
başarı
mutluluk
sağlar
Я
понял,
не
деньги,
а
успех
приносит
счастье.
Kendimi
bulmakla
harcadım
zamanımı
Я
потратил
время
на
поиски
себя,
Bulduğuma
emin
değilim,
hâlâ
kararsızım
Не
уверен,
что
нашел,
все
еще
сомневаюсь.
Kazandım
ama
galip
hissetmiyorum
Я
победил,
но
не
чувствую
себя
победителем,
Ben
kendimi
hiçbi'
yere
ait
hissetmiyorum
(hissetmiyorum)
Я
нигде
не
чувствую
себя
своим
(не
чувствую).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Serin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.