Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kush-kush,
elimde
piçler;
Candy
Crush
(grr-grr)
Kush-Kush,
Schlampen
in
meiner
Hand;
Candy
Crush
(grr-grr)
Maaş
bağladım,
hatun
esmer,
taş
(grr-grr)
Ich
hab'
ihr
Gehalt
gezahlt,
die
Frau
ist
dunkelhaarig,
ein
Hammer
(grr-grr)
Kaç
yavşakla,
bu
kaçıncı
maç?
(Baow-baow)
Mit
wie
vielen
Mistkerlen,
das
wievielte
Match
ist
das?
(Baow-baow)
Her
gün
orospu
çocuklarıyla
savaş
Jeden
Tag
kämpfe
ich
mit
Hurensöhnen
Kush,
elimde
piçler
Candy
Crush
(grr-grr)
Kush,
Schlampen
in
meiner
Hand;
Candy
Crush
(grr-grr)
Maaş
bağladım,
hatun
esmer,
taş
(grr-grr)
Ich
hab'
ihr
Gehalt
gezahlt,
die
Frau
ist
dunkelhaarig,
ein
Hammer
(grr-grr)
Kaç
yavşakla,
bu
kaçıncı
maç?
(Baow)
Mit
wie
vielen
Mistkerlen,
das
wievielte
Match
ist
das?
(Baow)
Her
gün
orospu
çocuklarıyla
savaş
(grr)
Jeden
Tag
kämpfe
ich
mit
Hurensöhnen
(grr)
Ne
akraba,
ne
akbaba
Weder
Verwandte
noch
Geier
Yakamda
kalmadı,
ey
(grr)
Sind
an
meinem
Kragen
geblieben,
ey
(grr)
Kolpacılar,
kapımdalar
Die
Blender
sind
vor
meiner
Tür
Takmadım
kafama,
wow
(grr)
Ich
hab'
mir
keinen
Kopf
gemacht,
wow
(grr)
Hepiniz
lâf,
ama
insaf
Ihr
redet
alle
nur,
aber
habt
Anstand
Hep
kötü
tarafım
anıldı
(grr)
Immer
wurde
nur
meine
schlechte
Seite
erwähnt
(grr)
Sizin
olay,
her
zaman
net
Eure
Sache
ist
immer
klar
Rüzgârın
yönüne
yapıştır
(baow)
Ihr
richtet
euch
nach
dem
Wind
(baow)
Puşt
dili
bilmem,
patlar
push
kick
Ich
kenne
keine
Huren-Sprache,
Push
Kick
explodiert
Buz
gibi
soğuk
içim,
ortam
pussy
Ich
bin
innerlich
eiskalt,
die
Umgebung
ist
pussy
Like
limuzin,
bizde
on
metre
Papara
Wie
eine
Limousine,
bei
uns
sind
zehn
Meter
Papara
Lavuklar
delirmiş
paradan
(wow)
Die
Typen
sind
verrückt
nach
Geld
(wow)
Arkamdan
konuşsun
hâlâ
daha
Sie
reden
immer
noch
hinter
meinem
Rücken
Ne
zaman
dinecek
kanaman?
Wann
hört
deine
Blutung
auf?
Saksocu
ağzınız
yalama
Euer
Mund
ist
vom
Lutschen
ausgelutscht
Telefon
cevapsız
arama
(baow)
Das
Telefon
klingelt
unbeantwortet
(baow)
Takamam
kafama
Ich
kann
mir
keinen
Kopf
machen
Dönüyo'm,
diyo'm,
"Bu
hâlin
ne?"
Ich
dreh'
mich
um
und
sag':
"Was
ist
los
mit
dir?"
Topunuz
aşağıda
Ihr
seid
alle
unten
Yalanı
sıkıyo'
ölümüne
Sie
lügt
bis
zum
Tod
Konumum
WhatsApp'ta
Mein
Standort
ist
auf
WhatsApp
Çıkamaz
biriniz
göz
önüne
Keiner
von
euch
traut
sich
vor
die
Augen
O
kadar
çok
fanlar
So
viele
Fans
Görenler
diyo',
"Bu
dünün
bebe"
Die
Leute
sagen:
"Das
ist
doch
das
Baby
von
gestern"
Güdümlü
cash,
bende
refleks
Gelenktes
Cash,
ich
hab'
Reflexe
Matematik
keleş,
hanginiz
flex?
Mathematik
Kalasch,
wer
von
euch
flext?
Sizde
kompleks
aşağılık,
peh
Ihr
habt
Minderwertigkeitskomplexe,
peh
İçi
boş
egonuz
harbi
kelek
Euer
leeres
Ego
ist
echt
ein
Reinfall
Şu
konu
net,
önceden
taşıdıklarım
düşmanım
(baow)
Die
Sache
ist
klar,
die,
die
ich
früher
getragen
habe,
sind
meine
Feinde
(baow)
Üzülerek,
bunların
bi'çoğu
da
hâlâ
fanım
(grr)
Leider
sind
viele
von
denen
immer
noch
meine
Fans
(grr)
Kush-kush,
elimde
piçler;
Candy
Crush
Kush-Kush,
Schlampen
in
meiner
Hand;
Candy
Crush
Maaş
bağladım,
hatun
esmer,
taş
Ich
hab'
ihr
Gehalt
gezahlt,
die
Frau
ist
dunkelhaarig,
ein
Hammer
Kaç
yavşakla,
bu
kaçıncı
maç?
(Baow)
Mit
wie
vielen
Mistkerlen,
das
wievielte
Match
ist
das?
(Baow)
Her
gün
orospu
çocuklarıyla
savaş
Jeden
Tag
kämpfe
ich
mit
Hurensöhnen
Kush,
elimde
piçler;
Candy
Crush
Kush,
Schlampen
in
meiner
Hand;
Candy
Crush
Maaş
bağladım,
hatun
esmer,
taş
Ich
hab'
ihr
Gehalt
gezahlt,
die
Frau
ist
dunkelhaarig,
ein
Hammer
Kaç
yavşakla,
bu
kaçıncı
maç?
Mit
wie
vielen
Mistkerlen,
das
wievielte
Match
ist
das?
Her
gün
orospu
çocuklarıyla
savaş
Jeden
Tag
kämpfe
ich
mit
Hurensöhnen
Yavşaklara
verse
normalde
yazmam,
ama
gör
ki
Normalerweise
schreibe
ich
keine
Verse
für
Mistkerle,
aber
sieh
mal
Hep
yap'can
sen
bana
blöf
belli
Du
wirst
immer
bluffen,
das
ist
klar
Karşında
ben
sir,
sen
daha
dünkü
döl
Vor
mir
bist
du
ein
Sir,
du
bist
noch
ein
Sperma
von
gestern
Hep
gördün
halis,
tek
işin
gücün
kulis
Du
hast
immer
nur
Reines
gesehen,
dein
einziger
Job
ist
Intrige
Sen
ya
deli
ya
da
körsün
(ah)
Du
bist
entweder
verrückt
oder
blind
(ah)
Siktir
git
lan,
boşsun
(boş),
drippin'
drip
like
ocean
(drip)
Verpiss
dich,
du
bist
leer
(leer),
drippin'
drip
like
ocean
(drip)
Bize
bak,
rhyme
box
bu
(box),
rüzgâr
sıkan
çocuk
(ey)
Schau
uns
an,
Reim-Box
ist
das
(box),
Kind,
das
Wind
spuckt
(ey)
Bitmişsin,
lan,
yoksun
(no),
kimsin
piç
bi'
topsun
Du
bist
am
Ende,
du
bist
weg
(no),
wer
bist
du,
Schlampe,
du
bist
ein
Spinner
Fikrin
ne
kim
sordu?
(Ha?)
Sikildin,
iyi
oldu
Was
ist
deine
Meinung,
wer
hat
gefragt?
(Ha?)
Du
wurdest
gefickt,
geschieht
dir
recht
Drill
mrill,
fark
etmez
Kill
Bill
Drill,
Mrill,
egal,
Kill
Bill
Flowlar
kim,
bildin?
Flows,
wer,
weißt
du?
Ring
ring,
telefon
ring
ring
(zrrrr)
Ring
ring,
Telefon
ring
ring
(zrrrr)
Seninkine
bindim,
bitch,
vin
vin
(zrrrr)
Ich
bin
auf
deine
aufgesprungen,
Bitch,
vin
vin
(zrrrr)
Film,
milm
yok
bizde
Film,
Milm
gibt's
bei
uns
nicht
Beatmakerını,
hem
karını
siktim
(sha-sha)
Ich
hab'
deinen
Beatmaker
und
deine
Frau
gefickt
(sha-sha)
Leş
tayfana
keş
bağlarım
(sha-sha)
Ich
binde
deine
miese
Gang
an
Cash
(sha-sha)
En
pahalı
kim
hesaplayın
(sha-sha)
Wer
ist
der
Teuerste,
rechnet
mal
nach
(sha-sha)
Tangayı
giysin,
dingil
(cash-cash)
Sie
soll
einen
Tanga
tragen,
das
Luder
(cash-cash)
Değişti
mi
rengin
ve
benzin?
(Ha)
Hat
sich
deine
Farbe
und
dein
Benzin
verändert?
(Ha)
Ama
benim
Benz'im
de
benzin
(ha)
Aber
mein
Benz
ist
auch
Benzin
(ha)
Bitmez
benim
menzilde
yemsin
(ha)
Meins
ist
endlos,
du
bist
Beute
in
meiner
Reichweite
(ha)
Bu
arada
gang'imden
mensin
(ha)
Übrigens
bist
du
von
meiner
Gang
(ha)
Bi'
dahaki
sefere
beyninden
yersin
(ha)
Nächstes
Mal
frisst
du
es
von
deinem
Gehirn
(ha)
Buralara
en
dipten
geldim
(ha)
Ich
bin
von
ganz
unten
hierher
gekommen
(ha)
Senin
gibileri
teknikle
yendim
(ha,
boom)
Leute
wie
dich
hab
ich
mit
Technik
besiegt
(ha,
boom)
Kush-kush,
elimde
piçler;
Candy
Crush
Kush-Kush,
Schlampen
in
meiner
Hand;
Candy
Crush
Maaş
bağladım,
hatun
esmer,
taş
Ich
hab'
ihr
Gehalt
gezahlt,
die
Frau
ist
dunkelhaarig,
ein
Hammer
Kaç
yavşakla,
bu
kaçıncı
maç?
Mit
wie
vielen
Mistkerlen,
das
wievielte
Match
ist
das?
Her
gün
orospu
çocuklarıyla
savaş
(grr)
Jeden
Tag
kämpfe
ich
mit
Hurensöhnen
(grr)
Kush,
elimde
piçler;
Candy
Crush
Kush,
Schlampen
in
meiner
Hand;
Candy
Crush
Maaş
bağladım,
hatun
esmer,
taş
Ich
hab'
ihr
Gehalt
gezahlt,
die
Frau
ist
dunkelhaarig,
ein
Hammer
Kaç
yavşakla,
bu
kaçıncı
maç?
Mit
wie
vielen
Mistkerlen,
das
wievielte
Match
ist
das?
Her
gün
orospu
çocuklarıyla
savaş
(grr)
Jeden
Tag
kämpfe
ich
mit
Hurensöhnen
(grr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niclas Dillmann, Atilla Serin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.