Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni
baştan,
çektim
bi'
çizgi
С
самого
начала
я
снял
линию
Devam
ettim
kenardan
Я
продолжал
края
"Ati
nerdesin?",
Atilla'yı
soran
yok
"Лошадь,
где
ты?"Никто
не
спрашивает
об
Атилле
Arıyor'
herkes
yalandan
Звонит"
все
лгут"
Beni
aptal
sananlarla
derdim
Я
бы
сказал
с
теми,
кто
считает
меня
идиотом
Tükeniyo'
bak
sabır
yavaştan
Смотри,
терпение
не
спешит.
Seni
alttan
almalarla
harcanan
zamanlara
say
Считай
время,
затрачиваемое
на
то,
чтобы
забрать
тебя
снизу.
Aman
yanaşma
О,
не
подходи
Dinledik
hep
Mr.
Dardy
Мы
всегда
слушали,
мистер.
Дарди
Mmh,
Şimdi
Ati
ondan
daha
iyi
Ммх,
теперь
лошадь
лучше
его
Deniyolar
ama
tutamadı
tarif
(No)
Они
пытались,
но
не
могли
сдержать
рецепт
(нет)
Rap
shit,
verdim
Audi
sipariş
Рэп
дерьмо,
я
заказал
Ауди
Sakın
panik
yok,
para
var
hit
çok
Не
паникуй,
есть
деньги,
много
хитов
Yakalayamadı
bu
piti
bi'
kaniş
Он
не
поймал
эту
яму,
пудель.
Daha
var
rap
show,
yanacak
pipo
Есть
еще
рэп-шоу,
трубка,
которая
сгорит.
Ja
Deutsch
Rap,
fick
Amerikanisch
Джа
Дойч
Рэп,
фик
Американиш
Onca
genç
yine
illegal,
ya
Все
эти
молодые
люди
снова
незаконны,
понимаешь?
Hey,
paralar
balya
balya
Эй,
деньги-тюки-тюки
Arılar
kovana
kadar
mafya
Мафия,
пока
пчелы
не
уволят
Karılar
kovana
kadar
alfa
Альфа,
пока
суки
не
уволят
Aramam
huzur,
zaten
uzakta
Я
не
звоню
покой,
он
уже
далеко.
Bana
baktı
şeytan
bi'
rujla
Он
посмотрел
на
меня
с
дьявольской
помадой.
Ati
var
ve
gezdim
ben
onla
У
меня
есть
лошадь,
и
я
ездил
с
ней
Tanımazdın
eskiden
oysa
Раньше
ты
его
не
знал.
Şöhret,
para,
ün
neden?
Почему
слава,
деньги,
слава?
Söyle
dünya,
sonun
nere?
Скажи
мне,
мир,
где
ты
закончишь?
Hey,
bitch
bana
huzur
ver,
hey
Эй,
сука,
дай
мне
покой,
эй
Bana
para
verme,
hey
Не
плати
мне,
эй
Bana
zaman,
şan
şöhret
Время
мне,
слава
славе
Siktir
et,
huzur
ver
К
черту,
дай
мне
покой
Bitch
çok
mutsuzum
ben
Сука,
я
так
несчастна.
Hey,
umutsuzum
gel
Эй,
я
в
отчаянии,
иди
сюда.
Spor
arabam,
uçup
gel
Моя
спортивная
машина,
улетай.
Sonra
bana
huzur
ver
А
потом
дай
мне
покой
Bitch
bana
huzur
ver,
hey
Сука,
дай
мне
покой,
эй
Bana
para
verme,
hey
Не
плати
мне,
эй
Bana
zaman,
şan
şöhret
Время
мне,
слава
славе
Siktir
et,
huzur
ver
К
черту,
дай
мне
покой
Bitch
çok
mutsuzum
ben
Сука,
я
так
несчастна.
Hey,
umutsuzum
gel
Эй,
я
в
отчаянии,
иди
сюда.
Spor
arabam,
uçup
gel
Моя
спортивная
машина,
улетай.
Sonra
bana
huzur
ver
А
потом
дай
мне
покой
Gözüm
kan
çanağı
Мой
глаз
- блюдо
с
кровью
Baştan
aşağı
değiştim
artık
Я
изменился
с
головы
до
ног.
Yine
arkadan
konuşmalar
yaşandı
Опять
были
разговоры
сзади.
Ama
verir
mi
sancı?
Но
доставит
ли
он
боли?
Söyle
kaç
yazar
Скажи
мне,
сколько
писателей
Palavralarla
dolu
tekne
yürür
mü
sandın?
Думаешь,
лодка,
полная
чуши,
будет
ходить?
Kimi
laf
yapar
Кто
красноречива
Kimi
susmaz,
çığlıkları
içinde
yankı
Среди
тех,
кто
не
заткнется,
их
крики
эхом
звучат
Arabesk
yaşantım,
aga
pes
Моя
жизнь
в
арабеске,
ага,
сдавайся.
Ha,
sen
trap
mi
sandın?
А
ты
думал,
это
ловушка?
Kafa
leş,
tayfa
gang
matmazel
Заноза
в
заднице,
банда
экипажа,
мадемуазель.
Kaçma
gel,
Ati
tatlı
sert,
ha
Не
убегай,
Лошадь
милая,
жесткая,
ха
Yolum
hep
karanlık
Мой
путь
всегда
темный
Para
keş,
ha,
bura
teşkilatlı
Денежный
наркоман,
а,
здесь
организованно
À
la
carte
restoranlarda
В
ресторанах
А-ля-карт
Brunch
yapılarak
atılırsa
stres
Стресс,
если
его
отбросить
на
бранч
Peşimde
yine
onca
kolpa
Все
эти
рукава
снова
преследуют
меня
Hey,
hadi
IBAN'ını
yolla
Эй,
давай,
отправь
своего
ИБАНА.
Bana
aralama
külodunu
yolda
Не
раздвигай
мне
свои
трусики
на
дороге
Nefes
alışının
amacını
yokla
(Bitch)
Проверь
цель
своего
дыхания
(Сука)
Gebe
kalır
iki
piçime
o
yosma
Она
забеременеет
от
двух
моих
ублюдков,
эта
сучка
Göbek
atar
bi'
de
bu
duruma
sonra
Живот
бросается
после
этого
Hepinize
son
uyarım,
beni
sorma
Последнее
предупреждение
для
всех
вас,
не
спрашивай
меня
Ünün
bedeli
ölüm
oluyo'
yolda
Цена
за
репутацию
- смерть
на
пути
Şöhret,
para,
ün
neden?
Почему
слава,
деньги,
слава?
Söyle
dünya,
sonun
nere?
Скажи
мне,
мир,
где
ты
закончишь?
Hey,
bitch
bana
huzur
ver,
hey
Эй,
сука,
дай
мне
покой,
эй
Bana
para
verme,
hey
Не
плати
мне,
эй
Bana
zaman,
şan
şöhret
Время
мне,
слава
славе
Siktir
et,
huzur
ver
К
черту,
дай
мне
покой
Bitch
çok
mutsuzum
ben
Сука,
я
так
несчастна.
Hey,
umutsuzum
gel
Эй,
я
в
отчаянии,
иди
сюда.
Spor
arabam,
uçup
gel
Моя
спортивная
машина,
улетай.
Sonra
bana
huzur
ver
А
потом
дай
мне
покой
Bitch
bana
huzur
ver,
hey
Сука,
дай
мне
покой,
эй
Bana
para
verme,
hey
Не
плати
мне,
эй
Bana
zaman,
şan
şöhret
Время
мне,
слава
славе
Siktir
et,
huzur
ver
К
черту,
дай
мне
покой
Bitch
çok
mutsuzum
ben
Сука,
я
так
несчастна.
Hey,
umutsuzum
gel
Эй,
я
в
отчаянии,
иди
сюда.
Spor
arabam,
uçup
gel
Моя
спортивная
машина,
улетай.
Sonra
bana
huzur
ver
А
потом
дай
мне
покой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Serin, Erdenay Onat Taşçı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.